1
Áö³ ÁÖ È¿äÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¸Å³â ³â¸»¸¶´Ù °®´Â µ¿³× ¸ðÀÓ¿¡ Âü¼®Çß´Ù.
¿ì¸® µ¿³×´Â ¸ðµÎ 33 °¡±¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Â ÀÛÀº µ¿³×´Ù. ±× Áß¿¡ ¹Ì±¹¿¡¼ ÅÂ¾î³ ¹éÀÎµé °¡Á¤ÀÌ 30°¡±¸ ÀÌ´Ù. 18³â Àü ³»°¡ ÀÌ»ç¿Ã ¶§¸¸ ÇØµµ µ¿¾çÀÎ °¡Á·Àº ¿ì¸®¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. ±× ÈÄ 10¿©³â Àü¿¡ Àεµ°è º¯È£»ç °¡Á¤ÀÌ ÀÌ»ç ¿Ô°í, 5³â Àü Âë¿¡ Áß±¹°è ´ëÇб³¼ö ºÎºÎ°¡ ÀÌ»ç¿Ô´Ù.
µ¿³× °ÅÁÖ ±â°£À̳ª ¹Ì±¹ ¶¥¿¡¼ »ê °æÇè, ³ªÀÌ·Î º¸¾Æ¼´Â ³ª´Â °íÂü ¼öÁØ¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹éÀÎ ÀÌ¿ôµé ´«¿¡ ºñÄ£ ³ª´Â Ç×»ó ¿Ü±¹¿¡¼ ±¼·¯µé¾î¿Â À̹ÎÀÚ´Ù. ¿ì¿¬È÷ ¸¶ÁÖ±æ ¶§¸é ½À°üÀûÀ¸·Î “¾î´À ³ª¶ó¿¡¼ ¿Ô´À³Ä?” °í ±¹ÀûÀ» ¹¯°ï ÇÑ´Ù.
¹Ù»Ú´Ù´Â ÇΰԷΠ¸î³â° ¸ðÀÓ¿¡ ºÒÂüÇØ ¿À´Ù°¡ µ¿³× ¸ðÀÓ ¼±âÁ÷¸¦ ¸Ã°í Àִ ģ±¸ Jon ÀÇ ¼öÂ÷·Ê ¿äûÀ¸·Î ¿ÃÇØ ¸ðÀÓ¿¡´Â Âü¼®À» °áÁ¤Çß´Ù. JonÀº ¹Ì ÁߺϺΠ¹Ì³×¼ÒŸ ÁÖ Å»ýÀ¸·Î ¿¬¹æÁ¤ºÎ¿¡¼ Æò»ý ±Ù¹«ÇÏ´Ù°¡ 5³â Àü¿¡ ÀºÅðÇß´Ù. ³ªÀ̵µ ³ªº¸´Ù 5»ì À§À̰í, ¿ì¸® µ¿³×¿¡ »ê ±â°£µµ 5³â Á¤µµ °íÂüÀÌ´Ù.
±×´Â ÀþÀº ½ÃÀýºÎÅÍ ³ëÈĸ¦ ÀÚ¿¬À» Áñ±â¸ç »ì°Ú´Ù´Â °èȹÀ» ¼¼¿ö³õ°í 15³âµ¿¾È ÁýÀ» ¹°»öÇÏ´Ù°¡ ¿ì¸® ³ó³×¿¡¼ Àڱ⠸¾¿¡ µå´Â ÁýÀ» ¹ß°ßÇϰí ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. ±×·± Å¿À¸·Î ¿ì¸® µ¿³×¿¡ ´ëÇÑ »ç¶û°ú ÀںνÉÀÌ ´ë´ÜÇÏ´Ù.
ÇÑ Áö³ ¿©¸§ ³¯ ¿ÀÈÄ¿´´Ù. ±Ý¹æÀÌ¶óµµ Æø¿ì¸¦ ½ñ¾Æº×À» µíÇÑ °ËÀº ¸Ô±¸¸§ÀÌ ÇÏ´ÃÀ» µÚµ¤°í ÀÖ¾ú´Ù. ³ª´Â ¿ì»êµµ ¾øÀÌ Æò»ó½Ã »êÃ¥Â÷¸²À¸·Î »êÃ¥ ±æ¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. 15ºÐ Âë µ¿³× ±æÀ» µû¶ó °È°í ÀÖÀ» ¶§¿´´Ù. ¾Æ´Ï³ª ´Ù¸¦±î ÁöôÀ» ºÐ°£Å° ¾î·Á¿î Àå´ëºñ°¡ ÆÛº×¾î ³»¸®±â ½ÃÀÛÇß´Ù. °ð ³¡³¯ °Í °°Áö ¾Ê´Â ¾ï¼¾ ±â¼¼¿´´Ù.
±æ°¡ Å« ´ÀƼ³ª¹« ¹Ø¿¡ Á¥Àº ¸öÀ» ÇÇÇß´Ù. ¸¶Ä§ Â÷¸¦ ¿îÀüÇϰí Áö³ª°¡´ø JonÀÌ ³ªÀÇ Ã³·®ÇÑ ¸ð½ÀÀ» ¹ß°ßÇÏ°í “Áö±Ý ½ÃÀå¿¡ °¡°í ÀÖ´Â ÁßÀε¥ Áý±îÁö Â÷·Î ´ë·Á´Ù ÁÙ²²’ Çϸç Â÷¿¡¼ ³»·Á Â÷ µÞ¹®À» ¿¾ú´Ù.
“°í¸¶¿ö, ±×·±µ¥ ¿À´ÃÀº ¾î¸° ½ÃÀý Ãß¾ïÀ» µÇ¼¼±â¸ç ºñ¸¦ ½ÇÄÆ ¸Â¾Æº¸°í ½Í¾î. Áö³ª°¡´Â Æø¿ì¶ó¼ Àá½Ã ÈÄ¿¡ ¸Ü°ÚÁö.” Çϰí Á¤ÁßÈ÷ »ç¾çÇß´Ù.
“±×·¸´Ù¸é ÇÒ ¼ö ¾øÁö… Good luck!” ÀÌ»óÇÏ´Ù´Â µí °í°³¸¦ ±â¿ì¶× °Å¸®¸ç Â÷¸¦ ¸ô¾Ò´Ù. ±×·¡µµ ³» ²¿¶ô¼´Ï°¡ ¿µ ¸¶À½¿¡ °É·È´øÁö ¸î ºÐ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ¿Í¼ ÀÚµ¿Â÷ â¹®À» ³»¸®°í ¿ì»ê Çϳª¸¦ ³»¼Õ¿¡ °Ç³»°í °¬´Ù. Â÷¸¦ µÇµ¹·Á ÀÚ±â Áý¿¡ µé·È´Ù°¡ ¿Â µíÇß´Ù.
¿ì¸® µ¿³×ÀÇ Æ¯ÀÌÇÑ Á¡Àº ÀþÀº Ãþµéº¸´Ù ³ë³âÃþµéÀÇ ¼ýÀÚ°¡ ¾ÐµµÀûÀ¸·Î ¸¹Àº Á¡ÀÌ´Ù. ±× ÀÌÀ¯µéÀº ´ëÃæ ÀÌ·¯ÇÏ´Ù.
µ¿³×°¡ À§Ä¡ÇÑ Clifton City Áö¿ª¿¡ Occoquan River°¡ È帣°í ÀÖ´Ù. ¼ö¸¸ ¿¡ÀÌÄ¿¿¡ ´ÞÇÏ´Â ¿ïâÇÑ ½£¿¡ »ý¼ö¸¦ °ø±ÞÇØ ÁÖ´Â »ý¸íÀÇ Á¥ÁÙ±â´Ù. ±× °ÀÇ ¼öÁúÀ» º¸È£ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ¿ì¸® µ¿³× ÁÖº¯À» ÀÚ¿¬º¸È£±¸¿ªÀ¸·Î ÁöÀåµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÇÑ ÁÖÅÃÀ» ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Â ´ëÁö¸éÀûÀÌ ÃÖ¼Ò 5 ¿¡ÀÌÄ¿·Î Á¦ÇѵǾî ÀÖ°í, »ó¼öµµ¿Í Çϼöµµ ¿¬°áµµ ºÒ°¡´É ÇÏ´Ù. ±×·± Å¿À¸·Î ÁýÀ» »õ·Î ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Â ´ëÁö¸¦ ±¸ÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê°í, ±î´Ù·Î¿î °ÇÃàÇã°¡ Á¶°Ç ¶§¹®¿¡ °ÇÃàºñ°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î ³ôÀº ÆíÀÌ´Ù.
¶Ç, ½£À¸·Î µÚµ¤Çô ÀÖ¾î¼ ±æÀÌ Á¼°í Á÷ÀåÀε鿡°Ô´Â ÃâÅð±Ù ÇϱⰡ ¿©°£ ºÒÆíÇÏ´Ù. Å©¸®ÇÁÅæ ´Ù¿îŸ¿îÀÇ °æ¿ì ´ëºÎºÐ °Ç¹°µéÀÌ ¹Ì±¹ ³²ºÏÀüÀïÀ» ÀüÈÄ·Î ÇØ¼ Áö¾îÁø °Ç¹°µéÀÌ¾î¼ ¿ª»çÀû º¸È£±¸¿ªÀ¸·Î ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ¾î »õ·Î¿î °Ç¹°Àº ¹°·Ð Áõ°³ÃึÁ®µµ ±ØÈ÷ Á¦ÇÑ µÇ¾îÀÖ´Ù. ¹öÁö´Ï¾Æ Áö¿ªÀÇ ÃÖÃÊ ½Ç³» ÈÀå½Ç °Ç¹°°ú ÃÖÃÊÀÇ ³ë¿¹µé Àü¿ë ±³È¸µµ ¿ì¸® µ¿³×¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ´Ù.
±×·± Àú·± ÀÌÀ¯·Î ÀÚ¿¬À» Á¤¸» »ç¶ûÇϰí Áñ±â´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¿ì¸® µ¿³×¸¦ ÁÖ°ÅÁö·Î ¼±¶à ¼±È£ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×¸®°í ÀÏ´Ü À̻縦 ¿À¸é Áúº´³ª°Å³ª ´Ä¾î¼ °Åµ¿ÀÌ ¾ÆÁÖ ºÒÆíÇÏ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇϰí´Â Á×À» ¶§±îÁö ÁÖÁ® ¾É¾Æ »ç´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù.
ȸÀÇ ½ÃÀÛ ½Ã°£ÀÎ Àú³á 7½Ã 30ºÐ¿¡ µµÂøÇÏ´Ï ÀÌ¹Ì 13¸í Á¤µµ°¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ°í ´ã¼Ò¸¦ ³ª´©°í ÀÖ¾ú´Ù. ³ªÀÇ Âü¼®À» ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ µí, ¾à°£ ³î¶õ ´«À¸·Î ÀÏÁ¦È÷ ³ª¸¦ ÃÄ´Ùº¸¾Ò´Ù. ´«¿¡ ÀÍÀº ¸î »ç¶÷µéµµ ´«¿¡ ¶ç¾ú´Ù. ºÐÀ§±â°¡ ¾à°£ ¾î»öÇÏ°Ô µ¹¾Æ°¡°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» Á÷°¨ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
¶§¸¶Ä§ ¾Õ¿¡¼ ȸÀÇ ÁøÇàÀ» ¼µÎ¸£°í ÀÖ´ø Jon ÀÌ ÇÏ´ø ¸»À» ¸ØÃß°í “Bill, Âü¼®ÇØ ÁÖ¾î¼ °í¸¶¿ö! ¿À´Ã ³×°¡ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ¿¬¿¡ ´ëÇÑ Æ¯º°°¿¬ÀÌ ÀÖ¾î. ³Êµµ ÁÁ¾ÆÇÒ²¨¾ß” ÇÏ°í ¿ô´Â ¾ó±¼·Î Àλ縦 °Ç³Â´Ù. ³ª´Â Âü¼®ÀÚµé ÀÚ¸®¸¦ ÀÏÀÏÈ÷ µ¹¾Æ°¡¸ç ¾Ç¼ö¸¦ ûÇÏ¸é¼ °£´ÜÇÑ Àλ縦 ³ª´©¾ú´Ù.
±×·¸´Ù. ±»ÀÌ ÀåÀÚÀÇ ¸»À» ÀοëÇÏÁö ¾Ê´õ¶óµµ ‘½ÅÀ̰í, ¼¼»óÀ̰í, ÀÌ¿ôÀÌ°í ³»°¡ ´Ù°¡´Â ¸ð½ÀÀ¸·Î ³ª¿¡°Ô ´Ù°¡¿À´Â ¹ýÀÌ´Ù.’
Ưº° ¿¬»ç·Î Ms. Margaret Fisher °¡ ÃÊûµÇ¾ú´Ù. ÁÖÁ¦´Â ‘ Invasive Plants with us’ ¿´´Ù. ±×³à´Â Occoquan River ÁÖÀ§ÀÇ »ýŰ踦 º¸È£, º¸Á¸Çϱâ À§ÇÑ ÀÚ¿ø ºÀ»çÇÒµ¿À» Çϰí ÀÖ´Â ‘ÀÚ¿¬ ¾ÖÈ£°¡’ ¶ó°í ÀÚ½ÅÀ» ¼Ò°³Çß´Ù.
±×³à´Â “ Occoquan River »ýŰ谡 ½É°¢ÇÑ À§±â¿¡ Ã³ÇØ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ Áö¿ª¿¡¼ ¼ö½Ê¸¸³â µ¿¾È »ì¾Æ¿Â ½Ä¹°µéÀÌ ¿Ü±¹¿¡¼ ħ·«ÇØ ¿Â ½Ä¹°µé¿¡ ÀÇÇØ¼ Á¤º¹µÇ¾î Á¡Á¡ ÀÚÃ븦 °¨Ãß°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇöÀç ÀÌ Áö¿ª ½Ä¹°µé Áß¿¡¼ ¿ø·¡ºÎÅÍ À̰÷¿¡ »ì¾Æ¿Â ÅäÁ¾µéÀº 25 % Á¤µµ ¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. 75 % Á¤µµ ½Ä¹°µéÀº À¯·´À̳ª ¾Æ½Ã¾Æ, ·¯½Ã¾Æ, ¾ÆÇÁ¸®Ä«, ³²¹Ì µî ¿Ü±¹¿¡¼ ¿Â ħ·«ÇÑ ½Ä¹°µéÀÔ´Ï´Ù.” ÇÏ´Â ¸»·Î ½ÃÀÛÇß´Ù.
±×·¯ÀÚ 80¼¼°¡ ³Ñ¾î º¸ÀÌ´Â ÇÑ ´ÄÀºÀ̰¡ “½Ä¹°»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Àα¸ºÐÆ÷µµ ±×¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î º¯Çذ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.” ÇÏ¸ç ¸ÂÀ屸¸¦ ÃÆ´Ù. ‘»çµÐ³× ³²¸»À» Çϰí ÀÖ±º. ¹Ì±¹ ¿øÁֹεéÀÌ »ì´ø ¶¥À» ¼ÛµÎ¸®Ã¤ »©¾Ñ¾Æ¸ÔÀº ³ðµéÀÌ ¾ó±¼ ³¸Â¦µµ ¾øÀÌ...!’ ³ª¸¦ ÀǽÄÇϰí ÇÑ ¸»ÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö´Â ¸ð¸£°ÚÁö¸¸ ¾ó±¼ÀÌ »¡°²°Ô ´Þ¾Æ ¿À¸£°í, °¡½¿ ¼Ó¿¡¼´Â µÎ ÁÖ¸ÔÀÌ ºÒ²ö Áã¾îÁö°í ÀÖ¾ú´Ù.
¿À´Ã¸¸ÅÀº ºÒÆíÇÑ ½É±â¸¦ ¼û±â°í Á¶¿ëÈ÷ ³Ñ¾î°¡±â·Î ÇÏÀÚ….
±×³àÀÇ °ÀÇ ³»¿ëÀº ³»Ãæ ÀÌ·¯Çß´Ù.
“ÀÌÁö¿ª ÅäÁ¾ ½Ä¹°µéÀº ÀÌÁö¿ª Åä¾ç°ú ±âÈÄ¿Í ±ÃÇÕÀÌ ¸Â¾Æ¼ Àß ÀÚ¶ó³ª°í ¼ºÀåÇϱ⠶§¹®¿¡ µû·Î ¹°À̳ª ºñ·á¸¦ ÁÙ Çʿ䰡 ¾ø°í º´ÇØÃæ¿¡ °ÇØ »ìÃæÁ¦¸¦ »ç¿ëÇÒ Çʿ䵵 ¾ø½À´Ï´Ù. ¶Ç, ÀÚŰ¡ ´Ù¸¥ ½Ä¹°µé°ú ¾Æ¸§´ä°Ô Á¶È¸¦ ÀÌ·ì´Ï´Ù. ¾Æ¿ï·¯ õ¿¬ ¹°°ú Åä¾çÀ» º¸È£, À¯ÁöÇØ ÁÖ¸ç °ïÃæµéÀ̳ª, ¹ú, ³ªºñ, ¹ú·¡, »õµéÀÌ Æí¾ÈÇÏ°Ô »ì¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´Â º¸±ÝÀÚ¸® ¿ªÇÒÀ» ÇØÁÝ´Ï´Ù. ¿Ü±¹¿¡¼ ħ·«ÇÑ ½Ä¹°µé ¶§¹®¿¡ ÅäÁ¾ ½Ä¹°µé»Ó ¾Æ´Ï¶ó ±× ½Ä¹°µéÀ» ÀÇÁ¸ÇÏ°í »ì¾Æ°¡´Â ÅäÁ¾ »õµé, °ïÃæµé, °³±¸¸®, ¹ú·¹µéÀÇ ¼ýÀÚ°¡ ±âÇÏ ±Þ¼öÀûÀ¸·Î ÁÙ¾îµé°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·± »ýÅÂ°è ÆÄ±«¸¦ ¸·±â À§Çؼ´Â ħ·«ÇÑ ½Ä¹°µéÀ» »Ñ¸®Ã¤ »Ì¾Æ Á¦°ÅÇÏ°í ±×ÀÚ¸®¸¦ ÅäÁ¾½Ä¹°µé·Î ´ëÃ¼ÇØ ³ª°¡´Â ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.”
±×³à´Â ÇÏÇÊÀÌ¸é ³»°¡ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â Japanese barberry°¡ÁöµéÀ» µé°í ³ª¿Í ±× ħ·«ÀÚ ½Ä¹°ÀÇ ¿¹·Î µé¾ú´Ù. ´Ù¼Ò ÀÌÇØ°¡ °¡´Â ÁÖÀåÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª »ýÅÂ°è ÆÄ±«¿¡ ´ëÇÑ ±×³àÀÇ °ßÇØ´Â ³ªÀÇ Æò¼Ò °ßÇØ¿Í´Â »ç¹µ ´Þ¶ú´Ù. ³ª´Â ±×³à¿¡°Ô ÀÌ·± ³ªÀÇ °ßÇØ¸¦ ¹àÇû´Ù.
“ ³ª´Â ÅäÁ¾ ½Ä¹°µéÀ» º¸È£ÇÏ´Â ¿îµ¿¿¡ ÀϺΠ°ø°¨À» ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª »óÅÂ°è ÆÄ±« ¹®Á¦´Â Áö±¸ ÀüüÀÇ »ýÅÂ°è º¯È¿Í ÆÄ±«¿¡ ´ëÇÑ ±íÀº ÀÌÇØ¸¦ °¡Áö°í Àηù°¡ °øµ¿À¸·Î ´ëÃ³ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¹Ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÑ Áö¿ªÀûÀÎ ¹®Á¦À» µé¾î ´ÜÆíÀûÀ¸·Î Á¢±ÙÇØ¼´Â ±× ÇØ°áÀÌ ºÒ°¡´É ÇÏ´Ù°í º¾´Ï´Ù. Áö±¸ »ýÅÂ°è ÆÄ±«ÀÇ ±Ùº»ÀûÀÎ ¿øÀÎÀº ±Þ¼ÓÇÑ »ê¾÷È¿Í ¼ÒºñÀ§ÁÖÀÇ ÀÚº»ÁÖÀÇ °æÁ¦ ¹®¸í¿¡¼ ºñ·ÔµÈ °øÇØ·Î ÀÎÇÑ ¿ÀÁ¸Ãþ ÆÄ±«¿Í Áö±¸ÀÇ ¿Â³È Çö»óÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. ³ª´Â Áö³ ¼ö³â µ¿¾È Occoquan River °º¯ ½£±æÀ» »êÃ¥ÇÏ¸é¼ ¸Å³â ´«¿¡ ¶ç°Ô ½£ÀÇ »ýŰ谡 º¯ÇÏ°í ´Þ¶óÁö´Â ¸ð½ÀµéÀ» Á÷Á¢ ´«À¸·Î ¸ñ°Ý·¡ÇØ ¿À°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹Ì ´ë·úÀÇ ±âÈĺ¯È, ¿Â³È Çö»ó ¶§¹®¿¡ ÀÌ Áö¿ª ÅäÁ¾½Ä¹°µéÀº Á¡Á¡ Á׾°í North Carolina , South Carolina, ½ÉÁö¾î´Â Georgia ÁÖ ½Ä¹°µé±îÁö ºÏ»óÇØ ¿À°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ³ª´Â Áö³ ´Þ¿¡ Å׳׽à ÁÖ¿¡ À§Ä¡ÇÑ The Smokey Mountain À» ÀÏÁÖÀÏ °£ ´Ù³à¿Ô½À´Ï´Ù. ±×°÷¿¡¼µµ ÀÌ Áö¿ª°ú À¯»çÇÑ Çö»óµéÀÌ ÀϾ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¸ñ°ÝÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ½º¸ðŰ ¸¶¿îƾ¿¡´Â ´ëÃæ100 ¿© Á¾·ùÀÇ ÅäÁ¾ ³ª¹«µé, 150 ¿© Á¾·ùÀÇ ²Éµé, 240¿© Á¾·ùÀÇ »õµéÀÌ »ì¾Æ°¡°í ÀÖ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¿Â³È Çö»óÀ¸·Î ³²ºÎÁÖµé ½Ä¹°µéÀÌ ºÏ»óÇØ¼ ÅäÁ¾µéÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ´ëÃ¼ÇØ ³ª°¡°í ÀÖ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÚ±¸ÀÇ ¿Â³È Çö»óÀ¸·Î ºÏ±ØÀÇ Æú¶ó °õµéÀÌ »ç¶óÁö°í ÀÖ´Â ÀÌÀ¯¿Í ¸¶Âù°¡Áö °ÚÁö¿ä.”
±×³à´Â “³²ºÎ ÁÖµé ½Ä¹°µéÀº ÀÌ Áö¿ª ½Ä¹°µé°ú À¯»çÇÑ Á¾·ùÀÇ ¹Ì±¹½Ä¹°µéÀÔ´Ï´Ù.” ÇÏ¸ç ¼µÑ·¯ ´ë´äÀ» ¸¶ÃÆ´Ù. ¸Â´Â ÁÖÀåÀÌ´Ù. ±×µéµµ ¹Ì±¹ ½Ä¹°µéÀÓÀ» ºÎÀÎÇÒ ¹Ì±¹ÀεéÀº ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù. ±×µéÀº ¿Ü±¹¿¡¼ ħ·«Çؿ ½Ä¹°µéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ‘Maid in America’, ¹Ì±¹»ê ½Ä¹°µéÀÌ´Ù.
2
ÀÚ¿¬°è´Â Àΰ£»çȸµé ó·³ ±¹°æ °³³äÀÌ ¾ø´Ù. ‘À̹Β À̶ó´Â °³³äµµ ¾ø´Ù. ´Ù¸¸ âÁ¶ÁÖ ½ÅÀÌ ºÎ¿©ÇÑ ÀÚÀ¯ Áö¿Í »ýÁ¸ÀÇÁö¸¦ µû¶ó ÀÚ±âµéÀÌ »ì±â¿¡ °¡Àå ÀûÇÕÇÑ Áö¿ªÀ¸·Î À̵¿ÇÒ »ÓÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ÁؾöÇÑ Ã¢Á¶¼·¸®À̰í ÀÚ¿¬Áú¼ÀÏ »Ó, µ¿½Ä¹°µéÀÇ ÀÚÀ¯·Î¿î À̵¿À» °¡·Î¸·°í, ±ÝÇϰí, Á¦°ÅÇÒ ±Ç¸®°¡ Àΰ£µé¿¡°Ô ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
‘±¼·¯¿Â µ¹ÀÌ ¹ÚÈùµ¹À» »©³½´Ù.” ´Â ¿¾ ¿ì¸® ¼Ó´ãÀÌ ÀÖ´Ù. ±¼·¯¿Â µ¹µéÀº º®À» ÁÁ¾ÆÇϴ Ž¿åÀûÀÎ Àΰ£ ¼¼°è¿¡¼´Â ºñÀ±¸®ÀûÀ̶ó´Â ºñ³ÀÇ ´ë»óÀÌ µÉ¼öµµ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ÀÚ¿¬°è¿¡¼¸¸ÅÀº °áÄÚ Åë¿ëµÉ ¼ö ¾ø´Â À±¸®´Ù.
»õ·Î¿î Áö¿ªÀ¸·Î »îÀÇ Å͸¦ ¿Å±â´Â µ¿½Ä¹°µéÀº »ýÁ¸Àû ºÐ´É ¶§¹®¿¡ ÅäÁ¾ µ¿½Ä¹°µé¿¡ ºñÇØ ¼ö ½Ê¹è, ¼ö ¹é¹è ´õ °ÇØÁ®¾ß »ì¾Æ³²À» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×´Â Àΰ£µéÀÌ ÀÌÇØÇϰí Àִ Ž¿å¿¡¼ ºñ·ÔµÈ ħ·«ÇàÀ§°¡ ¾Æ´Ï¶ó ´Ïü°¡ ÁÖÀåÇß´ø »ý¸íÀÇ º»ÁúÀÎ »ýÁ¸À» À§ÇÑ ‘±Ç·ÂÀÇÁö’ ¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×°Ô ¾Æ´Ï¶ó¸é ²÷ÀÓ¾ø´Â º¯È¿Í ¼ºÀå, ÁøÈ¸¦ Áñ±â°í, ½Ì½ÌÇÑ »õ°ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ½ÅÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ±âÈ£ Å¿ÀÎÁöµµ ¸ð¸¥´Ù. .
¹ã°ú ³·À» µÎ¾î¼ ³¸ÀÌ ´Ä¾î Àú¹°¾î °¡¸é ½Ì½ÌÇÑ ¹ãÀ¸·Î ´ëü½Ã۰í, ¹ãÀÌ ´Ä¾î ±í¾î°¡¸é »õ·Î¿î ³·À¸·Î ´ëü½Ã۸ç, ¶Ç, »ç°èÀýÀ» µÎ°í º½¿¡ ź»ýÇÑ »ý¸íµéÀÌ ´Ä¾î°¡¸é °Ü¿ï¿¡ °ÅµÎ¾îµé¿© ´Ù°¡¿À´Â º½ÀÇ ½Ì½ÌÇÔÀ» Áñ±â½Ã´Â……
±í°Ô »ý°¢ÇØ º¸¸é ÀηùÀÇ Áö³ ¿ª»çµµ ±× ¿¹¿Ü´Â ¾Æ´Ï´Ù. 20¼¼±â ¼¼°è ÃÖ°íÀÇ Áö¼ºÀÎ ¿µ±¹ÀÇ ¿ª»çÇÐÀÚ ÅäÀκñ´Â Áß±¹ÀÇ 5õ³â ¿ª»ç¸¦ ¿¬±¸ÇÏ´ø Áß¿¡ ‘ ±¼·¯¿Â µ¹ÀÌ ¹ÚÈù µ¹À» »©³½´Ù.’ ´Ù´Â ³î¶ó¿î ¿ª»çÀÇ ¹ýÄ¢À» ¹ß°ßÇØ ³Â´Ù. Áß±¹ÀÇ Á᫐ ¹®È°¡ ½Ãµé°í º°µé¾î °¥ ¶§ ¸¶´Ù º¯¹æ ¿À¶ûÄÉ ¹®È°¡ ±¸¼¼ÁÖ·Î ³ªÅ¸³ª Á߽ɹ®È¸¦ ¹«³Ê¶ß¸®°í »õ·Î¿î Á߽ɹ®È·Î ÀÚ¸®¸Þ±è Çß¾ú´Ù.
Å׳׽ÃÁÖ ±ºÀÎ Ãâ½Å ¹Ì±¹ 7´ë ´ëÅë·É Andrew Jackson Àº 1930³â 5¿ù 28ÀÏ The Indian Removal Act ¿¡ ¼¸íÀ» Çß´Ù. Å׳׽ÃÁÖ¸¦ ºñ·ÔÇÑ ³²ºÎ¿¡ °ÅÁÖÇϰí ÀÖ´Â ¹Ì±¹ ¿øÁֹΠÀεå¾ÈµéÀ» ¹Ì½Ã½ÃÇǰ ¼ºÎ·Î Ãß¹æ½Ã±â۱â À§ÇÑ ¹ü¾ÈÀ̾ú´Ù. 15,000¿©¸íÀº Àεð¾Èµé Áß¿¡ 4,000 õ¸í ÀÌ»óÀÇ Àεð¾ÈµéÀÌ ±¾ÁÖ¸²°ú, ÃßÀ§, Áúº´, °¥ÁõÀ¸·Î Á׾ ±× À¯¸íÇÑ Trail of TearÀÇ Ã³ÂüÇÑ °í³ÀÇ Çà·ÄÀ̾ú´Ù. ±× ´ç½Ã¸¸ ÇØµµ ¹éÀεéÀÇ ´«¿¡´Â Àεð¾ðµéÀÌ Relocation À̶ó´Â ´Ü¾î ´ë½Å Removal À̶ó´Â ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇÒ Á¤µµ·Î µ¿½Ä¹°µé °°ÀÌ ÇÏÂúÀº Á¸Àçµé·Î º¸¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
Invasive plants µéÀ» Removal ÇÏ°í ¹Ì±¹ ÅäÁ¾½Ä¹°µéÀ» ½ÉÀ¸¶ó´Â °ÀǸ¦ µè°í, ¿Ö °©ÀÚ±â The Indian Removal Act°¡ ³» ¸Ó¸´¼ÓÀ» ½ºÃİ¡°í °¡½¿ ¼Ó¿¡ ÀÌÀ¯¾ø´Â ¼±ÛÇÄÀÌ ÆÄµµÄ¡°í ÀÖ´ÂÁö ¸ð¸£°Ú´Ù.
¹ÚÆòÀÏ
|
 |
|
¡ã The Indian Removal Act |
|