> 교계
2년7월 北 억류됐던 임현수 목사 “북한 용서했다”
이병왕  |  wanglee@newsnnet.com
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
입력 : 2017년 08월 29일 (화) 06:11:22
최종편집 : 2017년 08월 31일 (목) 06:01:42 [조회수 : 1524]
트위터 페이스북 미투데이 네이버 구글 msn
   
▲ CEC 홈페이지 인터뷰 기사 사진 갈무리

북한에 2년 7개월 억류됐다가 지난 9일 풀려난 한국계 캐나다인 임현수 목사가, 자신은 자신을 2년 7개월간 억류한 북한을 용서했고 사랑한다고 밝혔다. 27일(현지시간) 캐나다 공영 방송인 CBC와 인터뷰에서다.

임 목사는 CBC와 ‘북한에 분노를 느끼느냐’는 기자의 질문에 이렇게 답했다. “북한이 다시 초대한다면 기꺼이 가겠다”는 말과 함께다. 다만 “법과 정책을 따를 것이며 정부가 반대하면 가지 않겠다”고 천명했다.

임 목사는 이어 “북한에 고맙다. 나는 그들을 용서하고 사랑한다”면서 “하나님이 나를 단련시키고자 한 것이며 이 경험을 통해 많은 것을 얻었다”고 말했다.

임 목사는 또 “북한에서 복역하는 동안 열악한 환경에서 강제노역을 해야 했지만, 학대를 당하지는 않았다”면서 “북한에 원한을 품고 있지 않다”고 덧붙였다.

“북한에서 국가 전복 활동을 했다”고 자백한 것에 대해서는 “자백하라는 강요를 받았다”면서 “사람들 앞에서 내가 해야 할 말을 적어줘 그대로 따랐다”고 밝혔다.

임 목사는 자신이 북한을 자주 찾은 것은 ‘북한에 세운 보육원과 요양원을 감독하기 위한, 순수한 인도주의적 목적 때문’이었다면서 “북한 당국 주장처럼 체제 전복 의도의 설교를 한 적이 없다”고 덧붙였다.

캐나다 국적 한국인으로 캐나다 토론토 큰빛교회 담임인 임 목사는 여러 차례 북한을 방문했으며 2015년 1월 북한 법원으로부터 '국가전복음모' 혐의로 무기 노동교화형을 선고받고 복역했다.

임 목사는 “언젠가 북한이 자신의 도움을 진정으로 이해할 날이 올 것으로 믿는다”면서 ‘북한에 돌아갈 생각이 있느냐’는 질문에 “지금은 확실하지 않다. 기도하고 있다”며 “언젠가 북한이 초청한다면 가겠다”고 답했다.

석방 배경을 묻는 질문에는 “잘 모르겠다”면서도 "웜비어가 죽었다는 얘기를 석방될 때 들었는데 그 일이 석방에 영향을 준 것 같다“고 말했다. ‘석방 대가로 돈이 오갔느냐’는 물음에 임 목사는 “절대 그렇지 않다"고 답했다.

특히 임 목사는 자신의 국적이 캐나다라는 점이 도움이 됐다며 자신의 석방을 위해 노력한 캐나다 정부에 감사를 표했다.

‘캐나다인들이 북한에 대해 알았으면 하는 부분’을 묻는 질문에 임 목사는 “북한은 자신들이 약하며, 미국으로부터 죽이겠다는 협박을 받는다고 생각한다”며 “그래서 그들이 핵무기를 준비하는 것 같다”고 말했다.

다음은 인터뷰 원문 전문이다.

 

Here's the full Q & A:

Rosemary Barton: How are you?

Hyeon Soo Lim: I'm very good.

Barton: How are you feeling?

Lim: Feeling is very peaceful, comfortable.

Barton: And physically, how are you doing?

Lim: It's fine. I had a check with my family doctors two days ago. Everything is fine.

On travelling to North Korea

Barton: Why did you put yourself in danger? You knew going to North Korea was a risk. The Canadian government has a travel advisory that says don't go to North Korea. Why did put yourself in danger?

Lim: [As interpreted] Canada didn't tell me not to go to North Korea. I didn't think it would be dangerous

Barton: You confessed to writing biblical phrases on some of the things you were bringing in. You said that confession was coerced, forced from you. How did they force that out of you?

Lim: [As interpreted] They wrote down what I needed to say in front of the people and I followed it. I did what I was told and obeyed the law as it is their law, despite doing nothing wrong and therefore, not feeling guilty.

Barton: Did they threaten to hurt you if you didn't do it?

Lim: No.

Barton: Did they ever hurt you?

Lim: No.

Barton: You knew though that proselytizing -- preaching -- was illegal. Were you doing that? Were you preaching? Were you proselytizing?

Lim: [As interpreted] I've never preached in North Korea. The sermon I preached in the United States was posted on the Internet.

Barton: But do you think your presence as a reverend was viewed as trying to influence people in North Korea?

Lim: [As interpreted] Yes, it was in my mind.

Barton: And yet you went anyway?

Lim: [As interpreted] I am very sure the nation appreciated my support, and I am very sure there will be one day they will truly understand the support I've provided.

On being imprisoned

Barton: You were in prison for two years, seven months?

Lim: Yeah.

Barton: How did they treat you?

Lim: [As interpreted] They tried very hard to treat me well.

Barton: But?

Lim: [As interpreted] Labour is labour. It was difficult. [English] Hard labour, it's hard.

Barton: Can you describe what a day was like for you, a typical day?

Lim: During the winter, I was digging in the frozen mountains to make an orchard. I dug 50 holes. The first time is very hard for me, because I never did labour. After two months, my weight was reduced by 23 kilograms. I cannot breathe and I cannot raised my hand, so I asked to go to the hospital. They gave permission for two months, so I restored in the hospital.

Barton: You talked about, in your sermon when you came back, overwhelming loneliness. Describe that to me. What does that feel like?

Pastor describes 'loneliness' of imprisonment

Lim: Everybody's my enemy, not my friend. For 24 hours, they watched video camera -- three cameras -- to me in a small room, a very small washroom. Even the washroom had cameras. The army keep guard on me, two guards every two hours. Never freedom.

Barton: And people always watching you?

Lim: Always, 24 hours. When I go sleeping, they're watching me. … After one month, I'm used to it. I pray every time. I learned in front of God — God knows everything, the same thing. Every time I have to pray. The Bible verse, the meditation, through that kind of quiet time, I overcome every day. The Bible said: "Do not worry about tomorrow." So I never think about tomorrow.

Barton: Did you surprise yourself with your inner strength? Did it surprise you? You were able to find hope and be strong?

Lim: Yeah. I surprised myself! (Laughs.)

On his release

Barton: Did you have hope you'd be released? Or did you have a moment where you gave up hope?

Lim: [As interpreted] I always hoped to return, but I didn't know specifically when.

Barton: You had visits, consular visits?

Lim: Yes.

Barton: What did you think, that the government was trying? What did you think was happening behind the scenes?

Lim: I believe the government is working for me. But the North Korean government was against Canadian government, because Canadian government followed the United States, they believed. So their perspective of the United States and Canada is the same. They never released me. [As interpreted] North Korea never thought of releasing me. They always told me I had to live here for 15 years.

Barton: So why did you think you were released? Why do you really think you were released?

Lim: [As interpreted] I'm unsure. But I got the news when I was released from North Korea that Otto Warmbier died. So I think that has influenced my release.

Barton: Was any money paid for your release?

Lim: No. Never.

Barton: And not for the hospitalization either?

Lim: Hospital, no.

Barton: You said you got 15 minutes notice (before you were released). What did you do when they told you?

Lim: I was surprised!

Barton: Did you cry?

Lim: No cry, no cry. But at the time I think about, this is God's best time. I only believe that because I never depend on the human being, I was only waiting for God's time.

Barton: Do you think that God wanted you to go through this?

Lim: Yeah, I had never experienced North Koreans, their life. [As interpreted] Experience it myself and putting myself in North Korea to actually experiencing their living, I think that's part of God's will.

Barton: How do you feel about North Korea now? Are you angry?

Lim: No, never.

Barton: That's surprising, I would be angry.

Lim: [As interpreted] I thanked North Korea. I forgive them, and I love them. And I believe this was a discipline from God as I learned so much through this experience.

Barton: A discipline from God?

Lim: Yeah. (Laughs.)

Barton: How did it change you?

Lim: [As interpreted] I served the church. However, through this experience, I realized how I'm the sinner in front of God, and through his experience I will glorify God and serve God more sincerely.

On returning to North Korea

Barton: Will you go back to North Korea?

Lim: I'm praying now. I'm not sure now. Some day (if I get) invited North Korea again, I will go.

Barton: You wouldn't hesitate?

Lim: No hesitate. But I want to follow the government laws, the policy. If government (says) no, then I don't go.

On being a Canadian citizen

Barton: Do you think being Canadian helped get you released?

Lim: Of course. If I'm just Korean, maybe they kill me. Because my crime is too big (of a) crime in North Korea. But I'm Canadian, so they cannot... [As interpreted] because they cannot kill the foreigners.

Barton: Did being Canadian save your life?

Lim: Oh yeah. I believe so.

On his family

Barton: You saw your wife first. What was that like?

Lim: It was overwhelming experience. My wife, I missed her so much.

Barton: Do you regret putting her and your son through that?

Lim: [As interpreted] After returning, I realized that my wife was also strengthened. And after returning, I realized how everything turned out into a good. When I was in prison, I also thought of dying; however, I didn't fear for death as we all could meet in the heaven.

Barton: But you probably thought about how sad she would be and how sad she was.

Lim: [As interpreted] Yeah, so that hurt my heart.

On the current situation in North Korea

Barton: What would you like Canadians to know about North Korea? Because if this was an experience to strengthen you, it's also a moment to bring some attention to North Korea? What would you like Canadians to know?

Lim: [As interpreted] They believe they are weak, and they are threatened by the United States, that the U.S. are trying to kill them. That's why they are preparing nuclear weapons and arming themselves. So they are thinking: why is only the U.S. allowed to have those nuclear weapons, and why not in North Korea?

On his future

Barton: What do you want to do now, now that you're back and have freedom?

Lim: I want to have vacation with my family for one month. And then I come to church. I want to concentrate on the mission work.… A lot of the vision God gave to me when I'm in jail for 2.5 years…. Bible study and disciple training. A lot of North Koreans escaped from North Korea, so they're scattered all over the world now, even in Canada. I want to help them. We have the prayer meetings; there's a big prayer movement in Canada and South Korea. A lot of things that I'm planning.

Barton: Thank you, nice to meet you, and good luck.

Lim: I really appreciate Prime Minister Trudeau, Foreign Affairs Minister Chrystia Freeland, national security adviser Daniel Jean -- he's a very nice man, and lots of the Ottawa staff members. They reported to my family on my situation every week, so, I really thank you.

Barton: Good to meet you. I've talked about you for a very long time, so it's good to meet you. Thank you very much.

Lim: Thank you.

 

이병왕의 다른기사 보기  
기사를 추천하시면 "금주의 좋은 기사" 랭킹에 반영됩니다   추천수 : 13
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 미투데이 네이버 구글 msn 뒤로가기 위로가기
의견나누기(1개)
 * 11200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte/최대 22400byte)
 * [운영원칙] 욕설, 반말, 인신공격, 저주 등 기본적인 예의를 지키지 않은 글과 같은 내용을 반복해서 올린 글은 통보 없이 삭제합니다.
  
존경스럽다. (14.XXX.XXX.234)
2017-09-05 15:55:44
우리가 배워야할 목회자 상이다. 섬김의 리더쉽.낮아짐과 용서 원수의 사랑을 우리도 실천해야하는데
리플달기
1 1
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
우)120-012 서울 서대문구 충정로2가 35 기사연빌딩 401호 ☎ 02-393-4002(팩스 겸용)   |  청소년보호책임자 : 심자득
제호 : 당당뉴스  |  등록번호 : 서울아00390  |  등록연월일 : 2007.7.2  |  발행인 겸 편집인 심자득(010-5246-1339)
Copyright © 2005 당당뉴스. All rights reserved. Mail to webmaster@dangdangnews.com