■¹öÁö´Ï¾Æ °ø´ë ÃÑ±â³»ç »ç°Ç¿¡ ´ëÇØ ¹Ì±¹NCC¿¡
º¸³½ ÆíÁö(±¹¹®)
·Î¹öÆ® ¿¡µå°¡ Ãѹ«´Ô²²,
Çѱ¹±³È¸¸¦ ´ëÇ¥ÇØ¼ ¹Ì±¹ ¹öÁö´Ï¾Æ °ø´ë¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ÂüȤÇÑ ÃÑ±â³»ç »ç°ÇÀ» ´çÇÑ
Çлý°ú ±³¼ö, ÇÇÇØÀÚ °¡Á·, ½Ã¹Î ±×¸®°í ¹Ì±¹ ±¹¹Îµé¿¡°Ô ±íÀº ¾Öµµ¸¦ ÀüÇÕ´Ï´Ù.
¹Ì±¹ »ç»ó ÃÖ¾ÇÀÇ Çб³ Ãѱ⠻ç°ÇÀ̶ó´Â Á¡Àº ÀǽÉÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ¹Ì±¹
½Ã¹ÎµéÀº ºñ±ØÀûÀ¸·Î »ý¸íÀ» ÀÒÀº À̵é°ú ºÎ»ó´çÇØ °íÅë ¹Þ´Â À̵éÀ» º¸¸ç ±ØµµÀÇ Ãæ°Ý, ºÐ³ë, ±×¸®°í ½½ÇÄ¿¡ ºüÁ®ÀÖÀ¸¸®¶ó
»ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
Çѱ¹°è Çлý¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ Âü»ç°¡ ¹ß»ýÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» Á¢ÇÑ Çѱ¹»çȸ¿Í ±³È¸ ¶ÇÇÑ ±íÀº
Ãæ°Ý°ú ½½ÇÄ¿¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. Èñ»ýÀÚµé°ú ºÎ»óÀڵ鿡°Ô ¾î¶² À§·ÎÀÇ ¸»À» ÀüÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù.
Çѱ¹±³È¸¿Í ¹Ì±¹±³È¸´Â µû·Î ¶Ç´Â ÇÔ²² ´Ù¾çÇÑ »çȸ¼ÓÀÇ ÈÇØ¿Í ÆòÈ °øµ¿Ã¼¸¦
Àϱ¸±â À§ÇØ ³ë·ÂÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. Æòȸ¦ À§ÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ³ë·ÂµéÀÌ °áÄÚ ÇêµÇÁö ¾Ê±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ ºñ±ØÀû »ç°ÇÀ» °ÞÀ¸¸é¼ ¿ì¸®´Â ÀþÀº
¼¼´ëµé¿¡°Ô ÆòÈÀûÀ¸·Î »ç°íÇÏ°í ÆòÈÀûÀ¸·Î »ç´Â ¹ýÀ» ±³À°Çϱâ À§ÇÑ ¿ì¸®ÀÇ Çå½ÅÀ» ´ÙÁ®º¾´Ï´Ù.
³»ÀÏ 4¿ù 19ÀÏ ÀÖÀ» KNCC Á¤±â½ÇÇàÀ§¿øÈ¸¿¡¼´Â ȸ¿ø±³´Ü ´ëÇ¥µéÀÌ Âü¼®ÇÑ
°¡¿îµ¥ Ã߸ðÀÇ ¼ø¼¸¦ °¡Áú ¿¹Á¤ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ °íÅë°ú ¿¬´ëÀÇ ¸¶À½À» ÃæºÐÈ÷ Ç¥ÇöÇÒ ¼ö´Â ¾øÁö¸¸, »ý¸íÀ» ÀÒÀº Èñ»ýÀÚµé°ú »óó·Î °íÅë
¹Þ°í ÀÖ´Â °¡Á·µéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¯ÇÔ¾ø´Â »ç¶û ¾È¿¡¼ ÆòÈ¿Í Èñ¸ÁÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÇ±â¸¦ ±â¿øÇÕ´Ï´Ù.
ºÎ»óÀÚµé°ú »ç°Ç ÈÄÀ¯ÁõÀ¸·Î °íÅë ¹Þ´Â À̵éÀÌ ÇÏ·ç¼ÓÈ÷ ȸº¹Çؼ Çб³¿Í ÀÏ»óÀ¸·Î
µ¹¾Æ°¡±â¸¦ ±âµµµå¸³´Ï´Ù. ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø Çѱ¹±³È¸¸¦ ´ëÇ¥ÇØ¼ ±íÀº ¾Öµµ¸¦ ÀüÇϸç, À§·ÎÀÚ µÇ½Ã´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ À̸§À¸·Î ±âµµ·Î ÇÔ²²
ÇϰڽÀ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ±âµµÇÒ¶§¸¶´Ù °íÅë ¹Þ´Â ¹Ì±¹ÀÇ ÀÚ¸Å¿Í ÇüÁ¦µéÀ» ±â¾ïÇϰڽÀ´Ï´Ù.
2007³â 4¿ù 18ÀÏ
Çѱ¹±âµ¶±³±³È¸ÇùÀÇȸ
±Ç ¿À ¼º Ãѹ«
|
April 18, 2007
Rev. Dr. Robert Edgar General Secretary National Council of the
Churches of Christ, USA 475 Riverside Drive Room 880, New York NY
10115‐0050, USA
Dear Rev. Dr. Robert Edgar:
On behalf of the Korean Church, I offer our sincere sympathy to the families
and citizens of Blacksburg, Virginia, and indeed all Americans, for the terrible
tragedy that has befallen the students and professors of Virginia Tech
University, and the whole community.
I do not doubt that this is the deadliest school shooting incident in the
history of the United States. Citizens of the US are surely extremely
shocked, angered and grief‐stricken over the tragic loss of life and the
injuries and trauma suffered.
When we received the news that this disaster was inflicted by a Korean
student, all Korean society and the churches felt even deeper shock and
grief. We can find no words with which to console the families of the dead
and injured.
Both the Korean churches and American churches, sometimes separately, often
together, have been working to build a community of reconciliation and peace in
diverse societies. We do not want our all efforts for peace to fail.
Through this tragic event, we recommit ourselves to teach young people a
peaceful way of thinking and a peaceful way of life.
Tomorrow, April 19, the NCCK Executive Committee will meet in order to hold a
memorial service for the victims of this tragedy; representatives of the NCCK
member churches will participate. Although words cannot adequately express
our pain and support, we pray that the families and friends of those who have
lost their lives and those who have suffered injury and trauma may find peace
and hope in God's unfailing love.
We pray that the injured students and all those affected by this tragedy may
find healing and may return to their school and daily life soon. Again, on
behalf of the Korean churches I offer our deepest sympathy and prayerful support
in the name of Jesus Christ who is our Comforter. We will keep our
suffering American sisters and brothers always in our prayers.
Sincerely,
Rev. Kwon Oh‐sung General Secretary National Council of Churches
in Korea
c.c. Dr. Antonios Kireopoulos, Associate General Secretary for International
Affairs and Peace |