Ȩ > ½ÅÇÐ > »õÆз¯´ÙÀÓ½ÅÇÐ
¿ì¸®°¡ ¡°»ç¶÷¡±À̶ó´Â ¸»ÀÇ ¾îó±¸´Ï ¾øÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿©.Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ ÇϽô ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡±
±èÁÖ¹ü  |  iamoknapo@gmail.com
ÆùƮŰ¿ì±â ÆùÆ®ÁÙÀ̱â ÇÁ¸°Æ®Çϱ⠸ÞÀϺ¸³»±â ½Å°íÇϱâ
ÀÔ·Â : 2021³â 10¿ù 28ÀÏ (¸ñ) 12:13:22 [Á¶È¸¼ö : 1209]
Ä«Ä«¿ÀÅå Ä«Ä«¿À½ºÅ丮 ÅÚ·¹±×·¥ Æ®À§ÅÍ ÆäÀ̽ººÏ ³×À̹ö

¿ì¸®°¡ “»ç¶÷”À̶ó´Â ¸»ÀÇ ¾îó±¸´Ï ¾øÀ½¿¡ ´ëÇÏ¿©.

1. Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ ÇϽô “Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé”

°¡. ¼Ò°æÀÌ µÇÁö ¸»ÀÚ.

¼¼»ó¿¡¼­ÀÇ ¼Ò°æÀº ¿ì¼± ¹°¸®ÀûÀ¸·Î »ç¹°À» º¼ ¼ö ¾ø´Â ½Ã°¢ Àå¾ÖÀÎÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ ¼Ò°æÀº ¹«¾ùÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¹°¸®ÀûÀÎ ¼Ò°æÀ» º¸°Ô ÇØÁÖ¼Ì°í ¶ÇÇÑ »îÀÇ º»ÁúÀ» º¸Áö ¸øÇÏ´Â ¿ì¸® ÀλýµéÀÇ ´«À» ¶ß°ÔÇÏ¿© Âü µÈ »îÀ» »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ Á̴ּÙ. ¿¹¼ö´ÔÀº µÎ °¡Áö ¼Ò°æµéÀ» ¸ðµÎ °íÃÄ Á̴ּÙ.

¾ËÁö ¸øÇÔ°ú ¹«½Ä°ú ¾îµÎ¿öÁø ÃѸíµéÀº ¸ðµÎ ¼Ò°æÀÇ ´Ù¸¥ Ç¥ÇöÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ¹Ù·Î ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀÌ ¼Ò°æÀ̶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ¿µÀûÀÎ ¼Ò°æÀÎ ¿ì¸®µé·Î º¸´Â ÀÚ°¡ µÇ°Ô ÇϽñâ À§Çؼ­ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇϼ̴Ù. ¼Ò°æ¿¡¼­ ´«À» ¶ß´Â °ÍÀº ¹Ù¸£°Ô ¾Æ´Â °ÍÀ» ÅëÇؼ­¸¸ °¡´ÉÇØÁø´Ù.

Áø¸®¸¦ ¾ÍÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ÀÚÀ¯ÇØÁø´Ù. Áø¸®¸¦ ¸ð¸£´Â ¹«½ÄÇÑ ÀÚÀÇ »îÀ» û»êÇÏ°í, ±× »î°ú °ü°è¾ø´Â »îÀ» »ç´Â °ÍÀº Áø¸®¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¾ÍÀ¸·Î °¡´ÉÇØÁø´Ù. Áø¸®¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº ½É°¢ÇÑ º¸Áö ¸øÇÔÀ» À¯¹ßÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ Çϳª´ÔÀ» Á×À̸ç, ¸¶±Íó·³ »ì¾Æ°¡´Â °á°ú¸¦ °¡Á®¿Â´Ù.

¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖÀ¸³ª Áø¸®¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¾ËÁö ¸øÇϸé, ÀúÁÖÇÔ¿¡ °¡±î¿î ±¸¿øÀ̳ª ºÎ²ô·¯¿î ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù. Áø¸®¸¦ ¾Ë¾Æ ¿µ±¤½º·¯¿î ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº Á¼Àº ±æÀÌÁö¸¸, Áø½Ç·Î Áø¸®¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¾Æ´Â ÀÚµéÀº ³Ë³ËÇÑ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±æÀÌ º¸ÀåµÇ¾î ÀÖ´Ù. Áø¸®¸¦ ¹Ù·Î ¾ËÀÚ. Àý´ë·Î ½ÇÆÐÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±¸¿øÀÇ ³ÐÀº ±æÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÌ ³Ë³ËÇÑ ±¸¿øÀº Áø¸®¸¦ ¹Ù¸£°Ô ¾Æ´Â Á¼Àº ¹®À» Åë°úÇؾ߸¸ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.

 

³ª. ¿ì¸®ÀÇ Á¸Àç ±¸Á¶.

“»ç¶÷”Àº Àͼ÷ÇÑ ¸»ÀÌÁö¸¸, “»ý·É”Àº ³¸¼± ¸»ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸¶±ÍÀÇ °ÅÁþÀ» Á¶ÀåÇÏ´Â ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ±³À°°ú °üÇàµé ¶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î º¼ ¶§, “»ç¶÷”Àº ¾ÆÁÖ ºÎÁ¤ÀûÀÎ ÀǹÌÀÇ Á¸À縦 ¸»ÇÏ°í, “»ý·É”Àº ¿ÂÀüÇÑ ÀǹÌÀÇ Á¸À縦 ¸»ÇÑ´Ù. ÀÚ½ÅÀ» ´Ü¼øÈ÷ “»ç¶÷”À̶ó ÇÏ´Â °ÍÀº ½Å¼º¸ðµ¶¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀÓÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

 

1) »ç¶÷°ú »ý·ÉÀÇ Â÷ÀÌ.

Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ³»½Ç ¶§ ¸ÕÀú ¿ì¸®ÀÇ ¸öÀ» ¸¸µå½Ã°í, ±× ÈÄ¿¡ ÀÌ ¸ö¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» ºÒ¾î ³ÖÀ¸½ÉÀ¸·Î »ì¾ÆÀÖ´Â Á¸Àç(»ý·É)°¡ µÇ°Ô Çϼ̴Ù.

¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ÈëÀ¸·Î »ç¶÷À» ÁöÀ¸½Ã°í »ý±â¸¦ ±× ÄÚ¿¡ ºÒ¾î³ÖÀ¸½Ã´Ï »ç¶÷ÀÌ »ý·ÉÀÌ µÈÁö¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, â2:7 )
the LORD God formed the man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. ( NIV, Ge2:7 )

 À§ÀÇ µÎ ¸»¾¸Àº »ç¶÷°ú »ý·ÉÀÌ ´Ù¸£´Ù°í ÇÑ´Ù. »ç¶÷Àº À°Ã¼Àû »ý¸í¸¸À» °¡Áø Á¸ÀçÀ̳ª »ý·ÉÀº À°Ã¼Àû »ý¸í¿¡ ¿µÀû »ý¸íÀ» °¡Áø Á¸ÀçÀÌ´Ù. »ç¶÷Àº OS¸¸À» ¼³Ä¡ÇÑ ÄÄÇ»ÅÍ¿Í °°Àº Á¸ÀçÀÌ°í »ý·ÉÀº °®°¡ÁöÀÇ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÑ ÄÄÇ»ÅÍ¿Í °°´Ù.

óÀ½ÀÇ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À°Ã¼·Î ¸¸µé¾îÁ³À¸³ª Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» ¾ÆÁ÷ °¡ÁöÁö ¾ÊÀº Á¸À縦 ¸»ÇÑ´Ù, Áü½Âó·³ À°Ã¼Àû ±â´ÉÀº ÇÏÁö¸¸ ¾ÆÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ» °¡ÁöÁö ¾ÊÀº Á¸ÀçÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À°Ã¼¸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ¸³ª Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» ¾ÆÁ÷ °¡ÁöÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¾ÆÁ÷ Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¸Àç´Â ¾Æ´Ï´Ù.

±×·¯³ª »ý·É °ð »ê »ý¸íÀÇ Á¸Àç´Â Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁø À°Ã¼¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ °ð, Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» ¹ÞÀº Á¸À縦 ¸»ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁø À°Ã¼¿¡ Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÏ°Ô ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ º»¼º°ú ±â´ÉÀ» °¡Áø Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» ¹ÞÀº Á¸ÀçÀÌ´Ù.

»ç¶÷ : À°Ã¼(À°Ã¼ÀÇ º»¼º°ú ±â´É + Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í ¼öÇà °¡´É¼º)
»ý·É : À°Ã¼(À°Ã¼ÀÇ º»¼º°ú ±â´É + Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í ¼öÇà °¡´É¼º) + Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í(Çϳª´ÔÀÇ º»¼º°ú ±â´É).

ÀÌ·¸°Ô »ç¶÷°ú »ý·ÉÀ» ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ ¼º°æ Àüü¿Í Áø¸®¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ µµ¿òÀÌ µÈ´Ù. »ç¶÷Àº À°Ã¼¸¸ÀÇ Á¸À縦 ¸»ÇÏ°í »ý·ÉÀº À°Ã¼¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ» °¡Áø Á¸ÀçÀÌ´Ù.

2) â¼¼±â 1Àå 27Àý ÀÌÇØ.

Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â Çü»ó °ð Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î »ç¶÷À» âÁ¶ÇÏ½ÃµÇ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ¸¦ âÁ¶ÇϽðí ( °³¿ªÇѱÛ, â1:27 )
So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. ( NIV, Ge1:27 )

¿©±â¿¡¼­ÀÇ »ç¶÷Àº À°Ã¼¸¸ÀÇ Á¸À縦 ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿µÀº ³²¼º°ú ¿©¼ºÀÇ ½ÅüÀû ±¸º°ÀÌ ¾ø´Ù.[1] ¿µÀº õ»çµéÀÇ ¸ö°ú °°´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ âÁ¶ÇϽŠ»ç¶÷ÀÌ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ¿´´Ù. ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ´Â À°Ã¼¿¡¸¸ ÀÖ´Â ±¸º°À̱⠶§¹®¿¡, Çϳª´ÔÀÌ Ã¢Á¶ÇϽŠ»ç¶÷Àº À°Ã¼Àû Á¸À縦 ¸»ÇÑ´Ù. ¿ì¸® Á¸Àç¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸í °¡¿îµ¥ “»ç¶÷”Àº ¾ÆÁÖ ºÎÁ·ÇÑ ¸»ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¿¡ ´ëÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ¼³¸íÀº “»ý·É”ÀÌ´Ù. “»ç¶÷”Àº ¾ÆÁ÷ ¿µÀÌ ¾ø´Â À°Ã¼ÀûÀÎ Á¸À縸À» ¸»ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ÇϽŠ¸ñÀûÀ» ¾ÆÁ÷ ÀÌ·ê ¼ö ÀÖ´Â ¿µÀÌ ¾ø´Â À°Ã¼¸¸ÀÇ Á¸ÀçÀÌ´Ù.

±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼´Â ¾ÆÁÖ ¶Ù¾î³­ ±â´ÉÀ» °¡Áö°í âÁ¶µÇ¾ú´Ù. ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼´Â “Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î” âÁ¶ µÇ¾ú´Ù. ¿Ö ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼°¡ Çϳª´ÔÀÇ Çü»ó´ë·Î âÁ¶µÇ¾úÀ»±î?Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó ¿ì¸® À°Ã¼ÀÇ ¸ð¾çÀÌ ¸¸µé¾îÁ³´Ù°íµµ »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ´õ¿í Áß¿äÇÑ Àǹ̴ ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼°¡ Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁø Ư¼ö Á¦ÀÛµÈ À°Ã¼¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.

So God created human beings, making them to be like himself. He created them male and female,  (Gen 1:27 GNB)

³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ·Î ¸¸µé¾îÁø ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼´Â Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Â ±â´ÉÀ» ¼öÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁ³´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿©ÀÚ¿Í ³²ÀÚ´Â ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼¸¦ Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÇ±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®°¡ °¡Áø ¾î¶² ±â´ÉÀÌ¶óµµ Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ç±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.

Àá¼öº¹(íÖâ©Ü×)Àº ¿ì¸® À°Ã¼ÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁ³´Ù. ¿ì¸® »ý°¢ÀÇ ÀÏÀ» ÃÖ´ëÈ­ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Àá¼öº¹Àº ¸¸µé¾îÁ³´Ù. ÀÌ°°ÀÌ ¿ì¸® À°Ã¼´Â Çϳª´ÔÀ» °¡Àå Àß Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µå½Å °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸® ¿µÈ¥ÀÇ º»¼º°ú ±â´ÉÀ» °¡Àå Àß Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁø °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸® ¿µÈ¥ÀÇ Áö½Ä°ú ¼Ò¸ÁÀ» °¡Àå Àß ÀÌ·ê ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿ì¸®ÀÇ ¸öÀ» ¸¸µå¼Ì´Ù. ¸ðµç ¸é¿¡¼­ Çϳª´Ô ÀڽŰú °°Àº Á¸Àç°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ°Ô²û ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼°¡ ¸¸µé¾îÁ³´Ù.

Çϳª´ÔÀº »ý·ÉÀ¸·Î¼­ÀÇ ¿ì¸®¿¡°Ô Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç °ÍÀ» Á̴ּÙ. Çϳª´Ô ÀڽŰú °°Àº Á¸Àç·Î ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.

By His divine power, God has given us everything we need for living a godly life. We have received all of this by coming to know Him, the One who called us to Himself by means of His marvelous glory and excellence.  (2Pe 1:3 NLT)

Áï ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÏÀüÇÏ½É °°ÀÌ ¿ÏÀüÇØÁöµµ·Ï ºÎ¸§À» ¹Þ¾Ò´Ù.

Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. ( NIV, Mt5:48 )

À̸¦ À§Çؼ­ Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ¿µÈ¥À» ¾Æ¹öÁö »ý¸íÀÇ ¿µÀ¸·Î, ±×¸®°í ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼¸¦ ¿ì¸® »ý¸íÀ» ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¼öÁ¾µé ¼ö ÀÖµµ·Ï âÁ¶Çϼ̴Ù. ¿ì¸® ¿µÀÇ º»¼º°ú ±â´É, ±×¸®°í ¿ì¸®ÀÇ À°Ã¼ÀÇ º»¼º°ú ±â´ÉÀº Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í°ú º»¼ºÀ» °øÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çϳª´ÔÀÇ ½Å¹¦ ¸·ÃøÇÔ°ú ¶Ù¾î³²À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

And because of His glory and excellence, He has given us great and precious promises. These are the promises that enable you to share His divine nature and escape the world's corruption caused by human desires.  (2Pe 1:4 NLT)

3) ¿ì¸® »ý¸íÀÇ ¹ý.

     °¡) °íÀü 15Àå 38ÀýÀÇ ¸»¾¸.

Çϳª´ÔÀÌ ±× ¶æ´ë·Î Àú¿¡°Ô Çüü¸¦ ÁÖ½ÃµÇ °¢ Á¾ÀÚ¿¡°Ô ±× Çüü¸¦ ÁֽôÀ´Ï¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, °íÀü15:38 )
But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body. ( NIV, 1Co15:38 )

°¢°¢ÀÇ ¾¾¾ÑÀº °¢°¢ÀÇ ¸öÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ¾¾¾ÑÀº º¸ÀÌ´Â ÇüÅÂÀε¥, ±× ¾¾¾ÑÀÇ ¼Ó¿¡´Â ±× ¾¾¾ÑÀÇ »ý¸íÀÌ µé¾îÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î °¢°¢ÀÇ »ý¸íÀº °¢°¢ÀÇ ¸öÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ¿Ö Àΰ¡? Çϳª´ÔÀÌ ±×·¸°Ô Á¤Çϼ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

¼ö¹Ú¾¾¸¦ ½ÉÀ¸¸é ¼ö¹ÚÀ» °ÅµÎ°í Âü¿Ü ¾¾¸¦ ½ÉÀ¸¸é Âü¿Ü¸¦ °ÅµÐ´Ù. ¼ö¹Ú¾¾¿¡¼­ Âü¿Ü¸¦ °ÅµÑ ¼ö ¾ø´Ù. ¼ö¹Ú¾¾¿¡¼­´Â ¿ÀÁ÷ ¼ö¹Ú¸¸À» °ÅµÐ´Ù. ¿Ö Àΰ¡? ¼ö¹Ú¾¾´Â ¼ö¹ÚÀÇ »ý¸íÀ» °¡Áö°í ÀÖ°í, ¼ö¹ÚÀÇ »ý¸íÀº ¼ö¹Ú »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¸ðµç »ý¸íÀº °¢°¢ÀÇ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾î °¢°¢ÀÇ ¸öÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

                  ³ª) ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾¾.

Çϳª´Ô²²·Î¼­ ³­ ÀÚ¸¶´Ù Á˸¦ ÁþÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾¾°¡ ±×ÀÇ ¼Ó¿¡ °ÅÇÔÀÌ¿ä Àúµµ ¹üÁËÄ¡ ¸øÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´Ô²²·Î¼­ ³µÀ½À̶ó ( °³¿ªÇѱÛ, ¿äÀÏ3:9 )
No one who is born of God will continue to sin, because God's seed remains in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God. ( NIV, 1Jn3:9 )

Çϳª´Ô²²¼­·Î ³­ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµé·Î¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¾¾ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó´Â ¸»Àº Çϳª´ÔÀÇ ¾¾¶ó´Â ¸»À̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×·¡¼­ “¾¾”´Â “ÀÚ¼Õ”µé·Î ¹ø¿ªµÇ±âµµ ÇÑ´Ù. ¿ì¸® ¸» ¼º°æ¿¡¼­ “¾¾”´Â “Èļյé”À̳ª “ÀÚ¼Õµé”À» ÀǹÌÇÑ´Ù.

Çϳª´ÔÀÌ ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¾¾¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ±¸ÁÖ¸¦ ¼¼¿ì¼ÌÀ¸´Ï °ð ¿¹¼ö¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, Çà13:23 )
"From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised. ( NIV, Ac13:23 )

¾¾´Â Ãâ»ý¿¡ ±Ù°ÅÇÑ´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÇ °¡¹®¿¡¼­ Ãâ»ýÇÑ ÀÚµéÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀÌ¸ç ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾¾µéÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ Ãâ»ýÇÑ »ý¸íµéÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀ̸ç Çϳª´ÔÀÇ ¾¾ÀÎ °ÍÀÌ´Ù.

½±°Ô ¼³¸íÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼ö¹Ú¾¾¸¦ ´Ù½Ã ¸»ÇÏ°Ú´Ù. ¼ö¹Ú¾¾´Â ¼ö¹ÚÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Ô´Ù. ¶§¹®¿¡ ¼ö¹Ú¾¾´Â ¼ö¹ÚÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀÌ´Ù. ¼ö¹Ú¾¾´Â ¼ö¹Ú »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®¿¡ °è¼Ó ¼ö¹Ú¸¸À» ¸Î´Â´Ù. ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾¾ÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸® ¾È¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÌ ÀÖ´Ù.

Those who have been born into God's family do not make a practice of sinning, because God's life is in them. So they can't keep on sinning, because they are children of God.  (1Jn 3:9 NLT)

ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í ¾È¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÌ ¹ýÀÌ µé¾îÀÖ´Ù. ÀÌ »ý¸íÀÇ ¹ýÀº Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» ÁÖ´Â ÈûÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

No one born (begotten) of God [deliberately, knowingly, and [8] habitually] practices sin, for God's nature abides in him [His principle of life, the divine sperm, remains permanently within him]; and he cannot practice sinning because he is born (begotten) of God.  (1Jn 3:9 AMP)
God's children cannot keep on being sinful. His life-giving power lives in them and makes them his children, so that they cannot keep on sinning.  (1Jn 3:9 CEV)

ÀÌ Çϳª´Ô »ý¸íÀÇ ¹ýÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º»¼ºÀÌ´Ù. Áï ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÇ ¾¾À̱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ º»¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

Those who are children of God do not continue to sin, for God's very nature is in them; and because God is their Father, they cannot continue to sin.  (1Jn 3:9 GNB)

¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾¾À̱⠶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸® »ý¸í ¾È¿¡ ÀÌ¹Ì °¡Áö°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô Á̴ּÙ. ¾Æ±â´Â ¾î¸¥ÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌ¹Ì ±× ¾È¿¡ ´Ù °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ´Ù¸¸ °¡´É¼ºÀ¸·Î¼­ °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¼ºÀåÇϸ鼭 ±× °¡´É¼ºÀ» ¹ß´Þ½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.

´Ù) Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÇ·Á´Â ³ë·ÂÀ» ÇؾßÇÏ´Â ÀÌÀ¯.

¸¹Àº ±×¸®½ºµµÀεéÀº ÇàÀ§¿¡ ´ëÇØ ºÎ ÀûÀýÇÑ ÀÌÇظ¦ °¡Áö°í ÀÖ¾î, ÇàÀ§¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ¸é ºÒÆíÇØÇÑ´Ù. ´ÙÀ½Àº ¾î¶²°¡?

±×·¯¹Ç·Î Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÂÀüÇϽɰú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¿ÂÀüÇ϶ó ( °³¿ªÇѱÛ, ¸¶5:48 )
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. ( NIV, Mt5:48 )

... ¿ÀÁ÷ °æ°Ç¿¡ À̸£±â¸¦ ¿¬½ÀÇ϶ó ( °³¿ªÇѱÛ, µõÀü4:7 )
... , train yourself to be godly. ( NIV, 1Ti4:7 )

³ÊÈñ°¡ ÁË¿Í ½Î¿ìµÇ ¾ÆÁ÷ ÇÇ È긮±â±îÁö´Â ´ëÇ×Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ( °³¿ªÇѱÛ, È÷12:4 )
In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. ( NIV, Heb12:4 )

ÀÌ ¸»¾¸µéÀÌ ´ë¼ÓÀ» ÀÇÁöÇÔÀ¸·Î ¿ÏÀüÇÑ ¼ÓÁËÀÇ ÀºÇý¿¡ °è¼Ó °ÅÇ϶ó´Â ¸»¾¸Àΰ¡? °è¼Ó ¼ÓÁËÀÇ ÀºÇý¸¦ ºÙÀâÀ¸¶ó´Â °ÍÀΰ¡?¼ÓÁË¿¡ ÀÇÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ÀÇ¿¡ °ÅÇ϶ó´Â °ÍÀΰ¡? ÀÌ°°Àº ÁÖÀåÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ÀÖ´Ù. ÀÌ·¸°Ô »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô ±¸¿øÀ» ¸ð¸¥´Ù.

¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ °ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ °ø·Î·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î¸¸ µÈ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Ä£ ºÎÀ̽öó´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÏÀ½À¸·Î ¿ì¸®´Â ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù.

´ë¼ÓÀÇ ÀÇ·Î ÁË»çÇÔ ¹Þ°í Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â °ÍÀº °ª¾øÀÌ ¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î¸¸  µÇ´Â °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏÁö¸¸, »ç½Ç»ó ÇàÀ§¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï ³ª ÀÚ½ÅÀÇ ÇàÀ§´Â ¾Æ´ÏÁö¸¸ ´ë¸® °ø·Î¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ´ë¼ÓÀÇ ÇàÀ§°¡ ¾ø¾ú´Ù¸é, ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï¾îµµ ÁË»çÇÔ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿¹¼ö²²¼­ ÁË °ªÀ» ´ë½Å Ä¡·çÁö ¾Æ´ÏÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ´ë¸® ¼ÓÁË ÇàÀ§¸¦ ÅëÇØ ³»°¡ ÁË »çÇÔ ¹Þ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ´ë¼ÓÀ» ÅëÇÑ ÀÇ´Â °ª¾øÀÌ µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °ªÀ¸·Î µÈ °ÍÀÌ´Ù. ´Ù¸¸ ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÌ Á÷Á¢ Ä¡·çÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À» »ÓÀÌ´Ù.

“´ë¼Ó”Àº “ĪÀÇ(Justification)”ÀÇ Á¶°ÇÀÌ´Ù. ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ÀÇ·ÓÁö´Â ¾ÊÁö¸¸ ĪÀǸ¦ ÅëÇÏ¿© ÀÇ·Ó´Ù°í ÀÎÁ¤¹Þ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¹ýÁ¤Àû ÀǸ¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÄªÀÇ´Â ÇàÀ§¿¡ °üÇÑ ¹«Á˸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù. °á±¹ ±¸¿øÀº ÇàÀ§»óÀ¸·Î ÀǷοö¾ß ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â µ¥, ÀÌ ÀÇ·Ó´ÙÇÔÀ» ´ë¼ÓÀ» ÅëÇØ ¹Þ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¹ÏÀ½ ±¸¿øÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °á±¹ ÇàÀ§ ±¸¿øÀÌ´Ù.

“¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½”Àº “´ë¼Ó”À» ÅëÇÑ “ĪÀÇ”¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. “¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½”Àº ¿ì¸®ÀÇ ½Å¿øÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °Í¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °ÍÀº ´ë¼ÓÀÌ ÇÊ¿ä ¾ø´Ù. ´Ù¸¸ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Áø¸®¸¦ ¹Ï°í ¹Þ¾ÆµéÀ̸é ÀÚ½ÅÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ°Ô µÈ´Ù. “Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à”´Â ÇàÀ§¸¦ ÅëÇÑ ¾î¶² °ø·Î·Î ¾ò¾îÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ “Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à”´Â ¾î¶°ÇÑ ºÒ¹ýÀ» ÅëÇؼ­µµ Ãë¼ÒµÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à´Ù¿î Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ ÀÖ°í Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à´äÁö ¾ÊÀº Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ ÀÖÀ» »ÓÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸À» “¹ÏÀ½”À¸·Î¸¸ ¿ì¸®°¡ ¿µ¿øÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÎ °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¿ì¸®°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¾Ë°Ô µÇ´Â °ÍÀº 100% ¹ÏÀ½¸¸À» ÅëÇؼ­ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

±×·¯³ª ÀÌ ¹ÏÀ½¸¸À¸·Î ¸ðµç »îÀÌ ¿ÏÀüÇØÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ Ã¢Á¶ ¸ñÀûÀ» ÀÌ·ê ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¿ÏÀüÇÑ »îÀ» À§Çؼ­ ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ½ÅºÐ¿¡ ´ëÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ¹ÏÀ½°ú, ¾Æ¹öÁö¿ÍÀÇ ¿ÏÀüÇÑ °ü°è¿Í, ¿ÏÀüÇÑ ³ë·ÂÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù. 

¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Áø¸®¸¦ ¾Ë°í ¹Ï°Ô µÇ¸é, ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ »ý¸í°ú À°Ã¼¿¡ ´ëÇؼ­ ¾Ë°Ô µÈ´Ù. ¿ì¸®¿¡ ´ëÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ ²Þ°ú Èñ¸Á, ¿ì¸®ÀÇ °¡Ä¡¿Í °¡´É¼ºµéÀ» ¾Ë°Ô µÊÀ¸·Î Çϳª´Ô°°ÀÌ ¿ÏÀüÇØÁö°íÀÚ ÇÏ´Â °Åµì³²ÀÇ »îÀ» »ì°Ô µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇϽɰú °°ÀÌ ¿ÏÀüÇØÁö´Â °ÍÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ µµ¿ì½É°ú ¿ì¸® ³ë·ÂÀÇ ÇÕÀÛÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â ÀÛÇ°ÀÌ´Ù. ¿ÏÀüÇÑ ¹ÏÀ½°ú ¿ÏÀüÇÑ ÇàÇÔÀ» ÅëÇÏ¿© Çϳª´Ô°ú °°Àº ¿ÏÀüÇÑ Á¸Àç°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.

¿ì¸®°¡ ³ë·ÂÀ» ÇؾßÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» °­·«ÇÏ°Ô µÞ ¹ÞħÇØ ÁÙ ¸»¾¸ÀÌ Àִ°¡?³Ê¹« È®½ÇÇÏ°Ô ÀÖ´Ù. ¿µÀÌ ¾ø´Â À°Ã¼°¡ Á×Àº °Í °°ÀÌ, ÇàÀ§ ¾ø´Â ¹ÏÀ½µµ Á×Àº °ÍÀÌ´Ù.

As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead. ( NIV, Jas2:26 )

º£µå·ÎÈļ­ 1Àå 3Àý¿¡¼­ 11Àý±îÁö ¸»¾¸À» º¸ÀÚ.

ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ´õ¿í Èû½á ³ÊÈñ ¹ÏÀ½¿¡ ´öÀ», ´ö¿¡ Áö½ÄÀ»,  *Áö½Ä¿¡ ÀýÁ¦¸¦, ÀýÁ¦¿¡ Àγ»¸¦, Àγ»¿¡ °æ°ÇÀ»,  *°æ°Ç¿¡ ÇüÁ¦ ¿ì¾Ö¸¦, ÇüÁ¦ ¿ì¾Ö¿¡ »ç¶ûÀ» °ø±ÞÇ϶ó *ÀÌ·± °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ¾î ÈíÁ·ÇÑÁï ³ÊÈñ·Î ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Ë±â¿¡ °ÔÀ¸¸£Áö ¾Ê°í ¿­¸Å ¾ø´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á´Ï¿Í *ÀÌ·± °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀÚ´Â ¼Ò°æÀ̶ó ¿ø½ÃÄ¡ ¸øÇÏ°í ±×ÀÇ ¿¾ Á˸¦ ±ú²ýÄÉ ÇϽÉÀ» Àؾú´À´Ï¶ó *±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ´õ¿í Èû½á ³ÊÈñ ºÎ¸£½É°ú ÅÃÇϽÉÀ» ±»°Ô Ç϶ó ³ÊÈñ°¡ ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÑÁï ¾ðÁ¦µçÁö ½ÇÁ·Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó *ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¸é ¿ì¸® ÁÖ °ð ±¸ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ¿øÇÑ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¨À» ³Ë³ËÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽø®¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, º¦ÈÄ1:5~11 )

¾Æ½±°Ôµµ À§ÀÇ ÇÑ±Û ¼º°æ¿¡¼­´Â ¿ì¸®°¡ ¾ó¸¶³ª ³ë·ÂÇØ¾ß Çϴ°¡¸¦ °¨ÁöÇϱⰡ ½±Áö ¾Ê´Ù. ±×·¯³ª ¿µ¾î ¼º°æ¿¡¼­´Â ¾ÆÁÖ °­·ÂÇÏ°Ô Ç¥ÇöµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¾Æ·¡ÀÇ »¡°£ »ö ±ÛÀÚµéÀ» º¸¶ó. ¾ó¸¶³ª Áß¿äÇÑ ¿äûÀΰ¡?

For this very reason, [5] adding your diligence [to the divine promises], employ every effort in [6] exercising your faith to develop virtue (excellence, resolution, Christian energy), and in [exercising] virtue [develop] knowledge (intelligence),  (2Pe 1:5 AMP)
And in [exercising] knowledge [develop] self-control, and in [exercising] self-control [develop] steadfastness (patience, endurance), and in [exercising] steadfastness [develop] godliness (piety),  (2Pe 1:6 AMP)
And in [exercising] godliness [develop] brotherly affection, and in [exercising] brotherly affection [develop] Christian love.  (2Pe 1:7 AMP)
For as these qualities are yours and increasingly abound in you, they will keep [you] from being idle or unfruitful unto the [[7] full personal] knowledge of our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).  (2Pe 1:8 AMP)
For whoever lacks these qualities is blind, [[8] spiritually] shortsighted, [9] seeing only what is near to him, and has become oblivious [to the fact] that he was cleansed from his old sins.  (2Pe 1:9 AMP)
Because of this, brethren, be all the more solicitous and eager to make sure (to ratify, to strengthen, to make steadfast) your calling and election; for if you do this, you will never stumble or fall.  (2Pe 1:10 AMP)
Thus there will be richly and abundantly provided for you entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.  (2Pe 1:11 AMP)

¿ì¸® »ý¸í ¾È¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» ¾ó¸¶³ª ¿¬½ÀÇÏ°í ¹ß´Þ½ÃÄÑ¾ß Çϴ°¡?¿ì¸®ÀÇ ¿ÏÀüÇÔÀº ´ë¸® ÀÇÀÇ °ø·Î¸¦ ÀÇÁöÇÑ ÀÇ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ½ÇÁ¦ÀûÀÎ Á¸ÀçÀÇ ¿ÏÀüÇÔÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¬½ÀÀÌ °¡´ÉÇÑ ÀÌÀ¯´Â Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® »ý¸í¿¡ ÁØ Çϳª´Ô »ý¸íÀÇ ¹ý¿¡ ÀÇÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °Í ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ¹Ì Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Â °¡´É¼ºÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ÀÚ»êÀ» ±ú´Ý°í ÀÌ °¡´É¼ºÀ» ¿¬½ÀÇÏ¿© Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ ¿ÏÀüÇØÁö·Á´Â ³ë·ÂÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.

ÀÌ°ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÚ½ÅÀÇ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» ¿¬½ÀÇÏ´Â µ¥ °ÔÀ¸¸¦ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ»êÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¼Ò°æÀ̱⠶§¹®¿¡, ¿­¸Å¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø´Ù. ¿ì¸®°¡ Á¤¸» ¼º½É°ú ¿­½ÉÈ÷ ÀÌ ³ë·ÂÀ» ÇÑ´Ù¸é, ¿ì¸®´Â Àý´ë·Î ³Ë³ËÇÑ Ãµ±¹ ÀÔ¼º¿¡ ½ÇÆÐÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ³Ë³ËÈ÷ µé¾î°¨À» º¸Àå¹Þ°Ô µÈ´Ù. 

ÀÚ±â Àڽſ¡ ´ëÇÏ¿© ¼Ò°æÀÎÀÚ´Â Àý´ë·Î Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ ³Ë³ËÇÏ°Ô µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´Ù. ³«Å¸°¡ ¹Ù´Ã ±Í¸¦ Åë°úÇØ¾ß ÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¾î·Á¿î ÀÏÀÌ µÈ´Ù. ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇØ, Àڽſ¡ ´ëÇØ, ÀÚ½ÅÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â °¡´É¼º¿¡ ´ëÇØ ´«À» ¶ßÀÚ. À̰͵éÀ» ¾ËÁö ¸øÇϸé Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÑ´Ù. °Åµì³ªÁö ¸øÇϸé Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´Ù ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ÀڽŠ¾È¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À§ÇÑ »ý¸í¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.

4) ¿¬½ÀÇÏ´Â ¹æ¹ý.

±âÃÊÀûÀÎ ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ¿ì¼± À̰͵éÀ» ¿¬½ÀÇ϶ó. ´õ ±íÀº ¿¬½ÀÀº ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ¸»ÇÏ°Ú´Ù.

                       °¡) ¸ÅÀÏ ¸Å ¼ø°£ ±â¾ïÇ϶ó.

( 1) âÁ¶ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ Ä£ºÎÀÌ´Ù.

(2) ³ª´Â âÁ¶ÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ »ý¸íÀÇ ÀÚ³àÀÌ´Ù.

(3) ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

(4) ³ª´Â Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

 

³ª) ¸Å ¼ø°£ ´ëÈ­Ç϶ó.

(1) ¾Æ¹öÁö, Áö±Ý ¾Æ¹öÁö´Â ¾î¶»°Ô ÇϽðھî¿ä?

(2) ¾Æ¹öÁö, Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÒ±î¿ä?

(3) ¿¹¼ö´Ô, ¹«¾ùÀ» ¾î¶»°Ô ÇϽðھî¿ä?

 

´Ù) ¼øÁ¾Ç϶ó.

(1) ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ̶ó°í ´À²¸Áö´Â °ÍÀ» ¼øÁ¾Ç϶ó.

(2) ÃÖ¼±ÀÇ ¾ç½ÉÀ» ¼øÁ¾Ç϶ó.

 

¶ó) ¹Ýº¹Ç϶ó.

(1) ÀÚ½ÅÀ» ¹ß°ßÇÏ°í ȸ°³Ç϶ó.

(2) À§ °úÁ¤À» ¹Ýº¹Ç϶ó.

 

¸¶) ±âÃʽÇÇà.

(1) Çϳª´ÔÀÇ µ¶»ýÀÚ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ ÇÙ½É Àбâ(ºÎÅ©Å©, ÀúÀÚÀÇ Àú¼­).

(2) ¸»¾¸Àбâ, µè±â.

(3) ºÎ¸£Áþ´Â ±âµµ, ´ëÈ­±âµµ.

 

´Ù. »ç¶÷ÀÇ »îÀ» »ì¸é ¾ÈµÈ´Ù.

1) »ý·ÉÀÇ »îÀ» »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

»ç¶÷ÀÌ »ç¶÷ÀÇ »ì¸é ¾ÈµÈ´Ù´Ï, ÀÌ°ÍÀÌ ¹«½¼ ¸»Àΰ¡? ¼º°æ¿¡¼­ »ç¶÷À̶õ Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï âÁ¶µÈ À°Ã¼°¡ ¾ÆÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» °¡ÁöÁö ¾ÊÀº À°Ã¼Àû »ý¸í¸¸ÀÇ Á¸À縦 ¸»ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô°ú °°Àº ±â´ÉÀ» ¼öÇàÇÏ·Á¸é Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÌ µé¾î¿Í À°Ã¼¸¦ ´Ù½º·Á¾ß ÇÏ´Â µ¥, ¾ÆÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÌ µé¾î¿ÀÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¶Ù¾î³­ À°Ã¼¸¦ °¡Áö°í Çϳª´ÔÀÇ »îÀ» »ìÁö ¾Ê´Â »îÀ» ¸»ÇÑ´Ù.

³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ½ÅµéÀÌ¸ç ´Ù ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¾ÆµéµéÀ̶ó ÇÏ¿´À¸³ª *³ÊÈñ´Â ¹üÀΰ°ÀÌ Á×À¸¸ç ... ( °³¿ªÇѱÛ, ½Ã82:6-7 )
"I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.' *But you will die like mere men; ...." ( NIV, Ps82:6-7 )

¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ »ý¸íÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÌ°í ¿ì¸® À°Ã¼´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» »ì ¼ö ÀÖ´Â ½Å¹¦¸·ÃøÇÏ°í ¶Ù¾î³­ ±â´ÉÀ» °¡Áø ½ÅÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ´ç¿¬È÷ ¿ì¸®´Â ½ÅÀÇ »îÀ» »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·¸°Ô »ç´Â °ÍÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Á¤»óÀûÀÎ »îÀÌ´Ù.

2) ¿ì¸®´Â »ý·ÉÀÌ´Ù.

¿ì¸®ÀÇ Á¸Àç´Â ¸ðµÎ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ¸·Î ž Á¸ÀçµéÀ̱⠶§¹®¿¡ »ý·ÉÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¹Ïµç ¹ÏÁö ¾Êµç ¿ì¸® ¸ðµÎ´Â ±¸Á¶»óÀ¸·Î »ý·ÉÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ» °¡Áø Á¸ÀçµéÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀ» »ç´Â Á¸Àçµé·Î ³ª¿Í¾ß ÇÑ´Ù.

3) “»ç¶÷ÀÇ »îÀ» »ì¸é ¾ÈµÈ´Ù”ÀÇ ÀǹÌ.

Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÌ ¾ø´Â À°Ã¼ÀÇ Á¸Àç¿¡°Ô »ý·ÉÀÇ »îÀ» ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. À°Ã¼ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» °¡Áø Á¸Àç¿¡°Ô Çϳª´Ô »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» »ì¶ó ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÀÌ¹Ì »ý·ÉÀÎ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

¿ì¸®´Â À°Ã¼ÀÇ ¹ý¸¸À» »ì ¼öµµ ÀÖ°í, ¿µÀÇ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» »ì ¼öµµ ÀÖ´Ù. »ý·ÉÀÎ ¿ì¸®´Â ¹Ýµå½Ã Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» »ç´Â Á¸ÀçµéÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀ» ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À°Ã¼¸¦ °¡Áö°í, Çϳª´ÔÀÇ »îÀ» »ìÁö ¾Ê°í ´Ü¼øÇÑ À°Ã¼¸¸ÀÇ Á¸Àç·Î¼­ »ç´Â »îÀ»  “»ç¶÷ÀÇ »î”À̶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

 ¼¼»ó¿¡¼­ “»ç¶÷”Àº ¾ÆÁÖ ¶Ù¾î³­ ±àÁ¤ÀûÀÎ Àǹ̸¦ °¡Áø Á¸ÀçµéÀ» ¸»Çϳª ¼º°æ¿¡¼­´Â ¾ÆÁÖ ºÎÁ¤ÀûÀÎ Àǹ̸¦ °¡Áø ¸»ÀÌ´Ù. ¿µÀÌ ¾ø´Â Á¸ÀçµéÀ̳ª ¿µÀº ÀÖÀ¸³ª ¿µÀÌ Á×Àº ÀÚµéÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

4) ¸¶±Í ÀÚ½ÄÀÇ »îÀ» »ì¸é ¾ÈµÈ´Ù.

¿ì¸®´Â ±âº»ÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÇ Á¸ÀçµéÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀÇ Á¸À縦 ºÎÀÎÇÏ°í ¸¶±Í¿Í ±× °¡¸£Ä§À» µû¶ó »ì ¼ö µµ ÀÖ´Â Á¸ÀçµéÀÌ´Ù. ¸¶±ÍÀÇ ÀڽĵéÀ̶õ ¸¶±Í¿Í ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» À§ÇØ ¿ì¸® ¿µÀÇ ½ÅÀûÀÎ ±â´É°ú À°Ã¼ÀÇ ¸ðµç ±â´ÉµéÀ» »ç¿ëÇÏ´Â »îÀ» »ç´Â Á¸ÀçµéÀÌ´Ù.

5) »îÀÇ Á¾·ù.

¿ì¸® Á¸Àç ÀÚü´Â »ý·ÉÀ̱⠶§¹®¿¡, »ý·ÉÀû Á¸À縦 ±âº»À¸·Î ÀÌÇØÇØ º»´Ù.

°¡) »ý·ÉÀû À°Ã¼ÀÇ »î : À±¸®, µµ´ö, ¹®È­, ¾ç½ÉÀûÀ¸·Î »ì·Á´Â »ç¶÷µé.

³ª) ¸¶±ÍÀû À°Ã¼ÀÇ »î : °ÅÀÇ º»´ÉÀûÀ¸·Î »ç´Â »ç¶÷µé.

´Ù) »ý·ÉÀÇ »î : Çϳª´ÔÀÇ ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© ¿µ°ú À°Ã¼¸¦ Àû±ØÀûÀ¸·Î »ç´Â »ý·Éµé.

¶ó) ¸¶±ÍÀû »ý·ÉÀÇ »î : ¸¶±ÍÀÇ ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© ¿µ°ú À°Ã¼¸¦ Àû±ØÀûÀ¸·Î »ç´Â »ý·Éµé.

 

¶ó. ¸¶±Í ÀÚ½ÄÀÇ »î°ú Çϳª´Ô ÀÚ³àÀÇ »î.

À§ÀÇ °¡),³ª),¶ó)´Â Æø ³Ð°Ô ¸¶±Í ÀÚ½ÄÀÇ »îÀÌ´Ù. ¸¶±ÍÀÇ ¿µÇâÇÏ¿¡ Àְųª ¸¶±Í¿¡°Ô Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¼ÓÇØÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ¿©±â¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀº ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«¸® À±¸®ÀûÀÌ°í µµ´öÀûÀÌ°í »çȸÀûÀ̶óÇصµ, ¿¹¼ö´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ¸ð¸£¸é ¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇØ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ª½Ã ¾Æ¹«¸® ¹ÏÀ½ÀÌ ÁÁ°Ô º¸¿©µµ ÀÌ Áø¸®¸¦ ¸ð¸£¸é ¸¶±ÍÀÇ °ÅÁþ¿¡ ¼ÓÇØ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇß´ÂÁö ¾Æ´ÑÁö¸¦ ÆǺ°ÇÏ´Â ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ±âÁØÀÌ´Ù.

Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´Ô ÀÚ³à´Â Çϳª´Ô ¾ÆµéÀÇ »îÀ» »ç´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ÀÌ ±âÁØÀº º¸´Ù Á¤¹ÐÇÏ´Ù. ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÇ ±âÁØÀ» º¸ÀÚ. À̰͵é°ú ¹Ý´ëµÇ´Â »îÀ» »ç´Â ÀÚµéÀº ¸¶±ÍÀÇ ÀڽĵéÀÌ´Ù.

1) Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â ÀÚ.

³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾ÆºñÀÇ Çà»ç¸¦ Çϴµµ´Ù ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®°¡ À½¶õÇÑ µ¥¼­ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¾Æ¹öÁö´Â ÇÑ ºÐ»ÓÀÌ½Ã´Ï °ð Çϳª´ÔÀ̽÷δ٠( °³¿ªÇѱÛ, ¿ä8:41 )
You are doing the things your own father does." "We are not illegitimate children," they protested. "The only Father we have is God himself." ( NIV, Jn8:41 )

°í¹é»ó, »ç½Ç ÀÌ Á¤µµ¸¸ÀÇ ¹ÏÀ½µµ ´ë´ÜÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÌ ÀÚµéÀÌ ¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇß´Ù°í ¸»¾¸ÇϽŴÙ.

³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾Æºñ ¸¶±Í¿¡°Ô¼­ ³µÀ¸´Ï ³ÊÈñ ¾ÆºñÀÇ ¿å½ÉÀ» ³ÊÈñµµ ÇàÇÏ°íÀÚ ÇÏ´À´Ï¶ó Àú´Â óÀ½ºÎÅÍ »ìÀÎÇÑ ÀÚ¿ä Áø¸®°¡ ±× ¼Ó¿¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î Áø¸®¿¡ ¼­Áö ¸øÇÏ°í °ÅÁþÀ» ¸»ÇÒ ¶§¸¶´Ù Á¦ °ÍÀ¸·Î ¸»Çϳª´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ¿ä °ÅÁþÀÇ ¾Æºñ°¡ µÇ¾úÀ½À̴϶ó ( °³¿ªÇѱÛ, ¿ä8:44 )
You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. ( NIV, Jn8:44 )

¿Ö ±×µéÀÌ ¹Ì±Í¿¡°Ô ¼ÓÇߴ°¡?

³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»ÇϹǷΠ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ( °³¿ªÇѱÛ, ¿ä8:45 )
Yet because I tell the truth, you do not believe me! ( NIV, Jn8:45 )

Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̷δ٠( °³¿ªÇѱÛ, ¿ä8:47 )
He who belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God." ( NIV, Jn8:47 )

¾î¶² ÇàÀ§ ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÌ ¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀ̶ó°í ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù. ¿¹¼ö²²¼­ ÀüÇϽŠÁø¸®¸¦ µèÁö ¾Ê°í ¹ÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ °ð ¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀ̶ó ÇϽŴÙ. ±×µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ Áø¸®¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ±×µéÀÌ ÀÌ¹Ì °¡Áö°í ÀÖ´Â ±×µé ¸¸ÀÇ Áø¸®°¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µéÀÌ ÀÌ¹Ì °¡Áø Áø¸®´Â ¸¶±ÍÀÇ °ÅÁþ¸»À̶ó ÇϽŴÙ. °ÅÁþ Áø¸®´Â ¸¶±Í·ÎºÎÅÍ ¿Â °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡, ¿¹¼ö²²¼­ ÀüÇϽô Áø¸®¸¦ µèÁö ¾Ê°í, ¹ÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀ̸ç, Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁöµµ º¸Áöµµ ¸øÇÑ ÀÚµéÀ̶ó ÇϽŴÙ.

¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿µ»ýÀÎ °ÍÀ» ¾Ë°í, ¾Æ¹öÁö²² º¸°í µéÀº °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ÇàÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» À§ÇÏ¿© »ý¸íÀ» ³» ³õ´Â ÀÚ°¡ ¾ÆµéÀÌ´Ù.

 

2) ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î Áø¸®¸¦ »ç´Â ÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.

³ÊÈñ°¡ À°½Å´ë·Î »ì¸é ¹Ýµå½Ã Á×À» °ÍÀÌ·ÎµÇ ¿µÀ¸·Î½á ¸öÀÇ Çà½ÇÀ» Á×ÀÌ¸é »ì¸®´Ï *¹«¸© Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ¸·Î ÀεµÇÔÀ» ¹Þ´Â ±×µéÀº °ð Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ( °³¿ªÇѱÛ, ·Ò8:13-14 )
For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live, *because those who are led by the Spirit of God are sons of God. ( NIV, Ro8:13-14 )

Áø¸®¸¦ ¾Ë »Ó ¾Æ´Ï¶ó Áø¸®¸¦ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î »ì¾Æ °ÅÁþÀ» Á¦ÇÏ°í °ÅÁþÀÇ »îÀ» Á¦ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù.

3) »ý¸íÀÇ ¼º·ÉÀÇ ¹ýÀ» »ç´Â ÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.

¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ¸·Î Çϳª´Ô »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÌ´Ù. Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸ðµÎ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù.

ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ý¸íÀÇ ¼º·ÉÀÇ ¹ýÀÌ ÁË¿Í »ç¸ÁÀÇ ¹ý¿¡¼­ ³Ê¸¦ ÇعæÇÏ¿´À½À̶ó ( °³¿ªÇѱÛ, ·Ò8:2 )
because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death. ( NIV, Ro8:2 )

¿ì¸®¸¦ ÁË¿Í »ç¸ÁÀÇ ¹ý¿¡¼­ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº »ý¸íÀÇ ¿µÀÇ ¹ýÀ» È°¼ºÈ­ÇÏ°í ±× ¹ýÀ» »ì ¶§¿¡ °¡´ÉÇÏ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÌ »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» »ì ¶§, ¿ì¸®´Â Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê´Â »î, Áï ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ ÀÚÀÇ »îÀ» »ìÁö ¾Ê°Ô µÈ´Ù. °ÅÁþ°ú ¸¶±ÍÀÇ ¿å±¸°¡ ÇÕÃÄÁø »îÀÌ ÁËÀÇ »îÀÌ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÌ Á˸¦ À̱â·Á¸é Áø¸®¿Í ¼º·ÉÀÇ ¿å±¸°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ¶§¹®¿¡ Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â ÀÚµéÀº Áø¸® ¼º·ÉÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â ¿å±¸°¡ ¿ì¸®¸¦ Áö¹èÇÏ°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·² ¶§ ¿ì¸® ¿µÀÇ ¿å±¸°¡ ÃÖ´ë·Î È°¼ºÈ­µÈ´Ù.

No one born (begotten) of God [deliberately, knowingly, and [8] habitually] practices sin, for God's nature abides in him [His principle of life, the divine sperm, remains permanently within him]; and he cannot practice sinning because he is born (begotten) of God.  (1Jn 3:9 AMP)

4)  Çϳª´ÔÀÇ º»¼ºÀ» ¿ÏÀüÈ÷ Á¤º¹ÇÏ´Â ÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.

À̱â´Â ÀÚ´Â À̰͵éÀ» À¯¾÷À¸·Î ¾òÀ¸¸®¶ó ³ª´Â ÀúÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ±×´Â ³» ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, °è21:7 )
Those who conquer will inherit these things, and I will be their God and they will be my children.  (Rev 21:7 NRSV)

¾Õ¿¡¼­ ¿ì¸®´Â ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ½Å¼ºÀ» ¿¬½ÀÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. ¿¬½ÀÇÏ°í ¹ß´Þ½ÃÅ°°í ¿¬½ÀÇÏ°í ¹ß´Þ½Ãų ¶§, Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ ³Ë³ËÈ÷ µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ´Ù[2]´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ ¼¼¸¶Æ÷ °°Àº ÀÚ±â ÇàÀ§ÀÇ[3] ¿µ±¤À» °¡Áö°í »õ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡°Ô µÈ´Ù.[4]

¿¬½ÀÇÏ°í ¹ß´Þ½ÃÄÑ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡?Àå·¡ ÇüüÀÎ Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ µÉ ¾¾¾ÑÀÎ °¡´É¼ºÀ» Å°¿ì°í ¿Ï¼ºÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ °¡´É¼ºÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼Ó¼ºÀ̸ç Çϳª´Ô »ý¸íÀÇ ¹ýÀÌ´Ù. ÀÌ °¡´É¼ºÀ» ¿¬½ÀÇÏ°í ¹ß´Þ½ÃÅ°°í, ¿¬½ÀÇÏ°í ¹ß´Þ½ÃÄÑ ÇÏ´ÃÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í °°ÀÌ ¿ÏÀüÇØÁ® °¡´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀ» Á¤º¹ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Á¤º¹ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§, Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô “³Ê´Â ³ªÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ¾ÆµéÀÌ´Ù”¶ó ÇϽŴÙ.

 

[1] Àú ¼¼»ó°ú ¹× Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ºÎÈ°ÇÔÀ» ¾ò±â¿¡ ÇÕ´çÈ÷ ¿©±èÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀº Àå°¡°¡°í ½ÃÁý°¡´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç *ÀúÈñ´Â ´Ù½Ã Á×À» ¼öµµ ¾ø³ª´Ï À̴ õ»ç¿Í µ¿µîÀÌ¿ä ºÎÈ°ÀÇ ÀÚ³à·Î¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÓÀ̴϶ó ( °³¿ªÇѱÛ, ´ª20:35-36 )

 

[2] ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¸é ¿ì¸® ÁÖ °ð ±¸ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ¿øÇÑ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¨À» ³Ë³ËÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽø®¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, º¦ÈÄ1:5-11 )

[3] ±×¿¡°Ô Çã¶ôÇÏ»ç ºû³ª°í ±ú²ýÇÑ ¼¼¸¶Æ÷¸¦ ÀÔ°Ô ÇϼÌÀºÁï ÀÌ ¼¼¸¶Æ÷´Â ¼ºµµµéÀÇ ¿ÇÀº Çà½ÇÀ̷δ٠ÇÏ´õ¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, °è19:8 )

[4] ¸¸±¹ÀÌ ±× ºû °¡¿îµ¥·Î ´Ù´Ï°í ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ Àڱ⠿µ±¤À» °¡Áö°í ±×¸®·Î µé¾î¿À¸®¶ó ( °³¿ªÇѱÛ, °è21:24 )

 

±èÁÖ¹üÀÇ ´Ù¸¥±â»ç º¸±â  
±â»ç¸¦ ÃßõÇϽøé "±ÝÁÖÀÇ ÁÁÀº ±â»ç" ·©Å·¿¡ ¹Ý¿µµË´Ï´Ù   Ãßõ¼ö : 85
ÆùƮŰ¿ì±â ÆùÆ®ÁÙÀ̱â ÇÁ¸°Æ®Çϱ⠸ÞÀϺ¸³»±â ½Å°íÇϱâ
Æ®À§ÅÍ ÆäÀ̽ººÏ ¹ÌÅõµ¥ÀÌ ³×À̹ö ±¸±Û msn µÚ·Î°¡±â À§·Î°¡±â
ÀÇ°ß³ª´©±â(0°³)
 * 10000ÀÚ±îÁö ¾²½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. (ÇöÀç 0 byte/ÃÖ´ë 20000byte)
 * [¿î¿µ¿øÄ¢] ¿å¼³, ¹Ý¸», ÀνŰø°Ý, ÀúÁÖ µî ±âº»ÀûÀÎ ¿¹ÀǸ¦ ÁöÅ°Áö ¾ÊÀº ±Û°ú °°Àº ³»¿ëÀ» ¹Ýº¹Çؼ­ ¿Ã¸° ±ÛÀº Å뺸 ¾øÀÌ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.
  
½Å¹®»ç¼Ò°³¤ý±â»çÁ¦º¸¤ý±¤°í¹®ÀǤýºÒÆí½Å°í¤ý°³ÀÎÁ¤º¸Ãë±Þ¹æħ¤ýû¼Ò³âº¸È£Á¤Ã¥¤ýÀ̸ÞÀϹ«´Ü¼öÁý°ÅºÎ
¿ì)120-012 ¼­¿ï ¼­´ë¹®±¸ ÃæÁ¤·Î2°¡ 35 ±â»ç¿¬ºôµù 401È£ ¢Ï 02-393-4002(Æѽº °â¿ë)   |  Ã»¼Ò³âº¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ½ÉÀÚµæ
Á¦È£ : ´ç´ç´º½º  |  µî·Ï¹øÈ£ : ¼­¿ï¾Æ00390  |  µî·Ï¿¬¿ùÀÏ : 2007.7.2  |  ¹ßÇàÀÎ °â ÆíÁýÀÎ ½ÉÀÚµæ(010-5246-1339)
Copyright © 2005 ´ç´ç´º½º. All rights reserved. Mail to webmaster@dangdangnews.com