Àηù´Â ž¸é¼ºÎÅÍ ÇູÇÏ°í ÆòÈ·Î¿î »çȸ¸¦ ²Þ²Ù¾î ¿Ô´Ù. ÇöóÅæÀÇ <±¹°¡>¿¡¼ºÎÅÍ ¸¹Àº ¼ºÇöµéÀÇ °¡¸£Ä§°ú ÁÖÀåÀº Àΰ£ÀÌ Àΰ£´ä°Ô ¼·Î ÇູÇϸç ÆòÈ·Î¿î »çȸ¸¦ ÁöÇâÇØ ¿Ô´Ù. ¼¾çÀÇ Ã¶Çаú Á¾±³µµ »ç¶û°ú Á¤ÀÇ°¡ °¹°Ã³·³ È帣´Â »çȸ, °í¸£°Ô ÀÏÇÏ°í Á¤´çÇÏ°Ô ´ë¿ì ¹Þ´Â »çȸ, ÀüÀïÀÌ ¾ø´Â ÆòÈ·Î¿î ±¹°¡¸¦ ÁöÇâÇØ ¿Ô´Ù. Å丶½º ¸ð¾îÀÇ <À¯ÅäÇǾÆ> ¾Æ´ã ½º¹Ì½ºÀÇ <±¹ºÎ·Ð> ·ç¼ÒÀÇ <»çȸ°è¾à·Ð> µîÀº Àΰ£ »çȸ¿Í ±¸Á¶ÀÇ ±âº» Á¤½Å°ú ƲÀ» Á¦¾ÈÇÑ »ç»óµéÀÌ´Ù.
µ¿¾çÀÇ ¼ºÇöµéµµ ÀÌ»óÇâÀ» Á¦½ÃÇÏ¿´´Ù. ºÒ±³ÀÇ ±Ø¶ô°ú ¹Ì¸¤Á¤Åä, À¯°¡ÀÇ ´ëµ¿»çȸ, µµ°¡ÀÇ ¼Ò±¹°ú¹Î, ±âµ¶±³ÀÇ Ãµ±¹ µîÀº Àηù°¡ ²Þ²ã¿Â ÀÌ»ó»çȸÀÇ ÀüÇüÀ» º¸¿©Áشٰí ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
´ëµ¿(ÓÞÔÒ)»çȸ´Â »ç¶÷ÀÌ ÃµÁö ¸¸¹°°ú ¼·Î À¶ÇÕÇÏ¿© ÇÑ µ¢¾î¸®°¡ µÇ¸ç, ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ½ÅºÐÀÌ ÆòµîÇÏ°í ÀçÈ°¡ °øÆòÇÏ°Ô ºÐ¹èµÇ¸ç, ÀηûÀÌ ±¸ÇöµÇ´Â ÀÌ»ó »çȸ¶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. µµ°¡ÀÇ '¼Ò±¹°ú¹Î(á³ÏÐÍûÚÅ)'Àº ºÎ±¹°º´À̶ó´Â 'Å« ³ª¶ó ¸¹Àº ¹é¼º'ÀÌ ¾Æ´Ñ, 'ÀÛÀº ³ª¶ó, ÀûÀº ¹é¼º'À̶ó´Â Àǹ̷Î, ¼Ò±Ô¸ðÀÇ °øµ¿Ã¼¸¦ ÀÌ»óÀûÀ¸·Î º¸¸ç, ÀÎÀ§¿Í Á¦µµ¸¦ °ÅºÎÇÏ°í, ¹®¸íÀÇ ¹ß´ÞÀÌ ¾ø´Â ¹«À§(ÙíêÓ)¿Í ¹«¿å(Ùíé¯)ÀÇ ÀÌ»ó »çȸ, ÀåÀÚÀÇ ¹«ÇÏÀ¯ÁöÇâ(Ùíù¼êóñýúÁ)ÀÎ ¾î¶°ÇÑ ÀÎÀ§µµ ¾ø´Â ÀÚ¿¬(í»æÔ) ±×´ë·ÎÀÇ »çȸ¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
¹Ì¸¤¼¼»óÀº ¹Ì·¡ÀÇ ºÎóÀÎ ¹Ì¸¤ºÒÀÌ Áß»ýÀ» ±¸Á¦Çϱâ À§ÇØ ¼¼»ó¿¡ ³»·Á¿Í ±¸ÇöÇÒ ¼¼»óÀ¸·Î »ç¶÷°ú »ç¶÷, »ç¶÷°ú ÀÚ¿¬°úÀÇ ¸ðµç ´ë¸³À̳ª °¥µîÀÌ Çؼҵǰí, ¾ï¾Ð°ú ±ÃÇÌÀÌ »ç¶óÁ® ¸ðµÎ°¡ ÇÔ²² ¾î¿ì·¯Á® ÆòÈ·Ó°í ÇູÇÏ°Ô »ç´Â ¼¼»óÀ̸ç, ÇöÀçºÒÀÎ ¼®°¡¿¡ ÀÌ¾î¼ ³ªÅ¸³ª°Ô µÉ ºÎó¸¦ ¸»Çϸç, ¹Ì¸¤ÀÌ ÀåÂ÷ Áö»ó¿¡ ³»·Á¿Í ³»¼¼¸¦ ±¸¿øÇÑ´Ù°í ÇÑ´Ù.
¿ì¸®°¡ ¼ºÇöµéÀÇ °¡¸£Ä§´ë·Î 'ÀÌ¿ôÀ» ³» ¸ö °°ÀÌ »ç¶ûÇÑ´Ù'¸é ¹Ù·Î ÀÌ»ó»çȸ´Â ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ½ÇÇöµÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ÀÚ±âÁß½ÉÀûÀÌ°í À̱âÀûÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ ´õ ³ÐÇôÁö¸é °¡Á·Áß½ÉÁÖÀÇ, Áö¿ªÁÖÀÇ, Ç÷¿¬ÁÖÀÇ, ±¹°¡ÁÖÀÇ, ¹ÎÁ·ÁÖÀÇ°¡ µÇ¾î ŸÀÚ¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ°í Ç̹ÚÇÏ°Ô µÇ¾ú´ø °ÍÀÌ ÀηùÀÇ ¿ª»ç¿´´Ù. Á¾±³ÀÇ À̸§À¸·Î °°Àº Á¾±³³»ÀÇ ´Ù¸¥ »ý°¢À» ÇÑ Áý´ÜÀ» ÀÌ´ÜÀ¸·Î ¸ô¾Æ ÈÇü½ÃÅ°°í, ´Ù¸¥ Á¾±³¿ÍÀÇ 100³â ÀüÀïÀ» ¸¶´ÙÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
±Ù´ë ÀÌÈÄ ÀαÇÀÇ ½ÅÀåÀ¸·Î ÇǺλö¿¡ ÀÇÇÑ Â÷º°À» ±ÝÁöÇÏ°í, ¿©¼º°ú ¾î¸°ÀÌ, ³ëÀÎµé ¾àÀÚ¸¦ Â÷º°ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸·´Â ÀαÇÀÌ Çâ»óµÇ¾î ¿À°í ÀÖ´Ù. Àΰ£ÀÌ ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ »ýÈ°À» À¯ÁöÇϱâ À§ÇØ ÇÊ¿äÇÑ ÃÖÀúÀӱݿ¡ ´ëÇÑ ÀαÇÀû Á¶Ç×ÀÌ ¹ýÁ¦ÈµÇ°í ¸Å³â ½Ã²ô·´Áö¸¸ ±× ³íÀÇ°¡ ÁøÇàµÇ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ·± °ü·Ã¹ýµéÀº ¼ºÇöµéÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ½ÇõµÇÁö ¸øÇÏ´Â Çö½Ç¿¡¼ °Á¦ÀûÀ¸·Î ±×¸®°í ¼Ò±ØÀû ÀåÄ¡·Î¼ ÀÌ»ó»çȸ¿¡ ³ª¾Æ°¡±â À§ÇÑ ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ Á¶Ä¡ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
¸î ³âÀü Àηù´Â ±ÝÀ¶À§±â, ÀçÁ¤À§±â¸¦ °ÅÄ¡¸é¼ ¿ù°¡ÀÇ ½ÃÀ§¿¡¼ º¸µíÀÌ °úµµÇÑ ÀÓ±ÝÀÇ °ÝÂ÷¿Í ¿Ö°îµÈ ºÎ¿Í ±× ºÐ¹è ±¸Á¶¿¡ ÀþÀºÀ̵éÀÌ °øºÐÇÏ¿© °Å¸®¿¡ Æ¢Ãijª¿Ô´Ù. ÀÌ´Â Àü ¼¼°è·Î Àú Àηù»çȸÀÇ Áß¿äÇÑ °úÁ¦·Î µîÀåÇÏ¿´À¸¸ç, ´Ù¾çÇÑ °æÁ¦À̷еéÀÌ ³ªÅ¸³µ´Ù.
±Ù·¡ ¿ì¸®»çȸ¿¡ ÃÖ°íÀÓ±ÝÀ» Á¦ÇÑÇÏ·Á´Â ½Ãµµ·Î ¼ÒÀ§ ‘»ìÂð °í¾çÀÌ ¹ý’ ¹ßÀǵǾú´Ù. 2016³â 6¿ù28ÀÏ ½É»óÁ¤ Á¤ÀÇ´ç »óÀÓ´ëÇ¥´Â ¹ýÀÎ ÀÓÁ÷¿øÀÇ ÃÖ°íÀÓ±ÝÀ» ¹ýÁ¤ ÃÖÀúÀÓ±ÝÀÇ 30¹è¸¦ ³ÑÁö ¸øÇÏ°Ô Á¦ÇÑÇÏ´Â ³»¿ëÀ¸·Î, ±â¾÷Àº 30¹è, °ø°ø±â°üÀº 10¹è, ±×¸®°í ±¹È¸ÀÇ¿ø°ú °íÀ§°øÁ÷ÀÚ´Â 5¹è·Î Á¦ÇÑÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. À̸¦ ¾î±æ ½Ã¿¡´Â °³Àΰú ¹ýÀο¡ ºÎ´ã±Ý°ú °ú¡±ÝÀ» ºÎ°úÇØ, ±× ¼öÀÔÀ¸·Î Àú¼ÒµæÃþ Áö¿ø »ç¾÷¿¡ È°¿ëÇÏÀÚ´Â ³»¿ëµµ ¹ý¾È¿¡ Æ÷ÇÔ½ÃÄ×´Ù. ½ÇÁ¦ ¿ÃÇØ ÃÖÀúÀÓ±ÝÀÎ ½Ã±Þ 6030¿øÀ» Àû¿ëÇØ ÃÖ°íÀÓ±ÝÀ» °è»êÇϸé, ¹ýÀÎÀÇ ÃÖ°í ¿¬ºÀÀÚ°¡ °¡Á®°¥ ¼ö ÀÖ´Â ¿¬ºÀÀº ÇÑ ÇØ 4¾ï5670¸¸¿øÀÌ µÈ´Ù. ±×·±µ¥ °ú¿¬ ±× Á¤µµÀÇ ¿¬ºÀÀ» ¹Þ´Â ÀÌ°¡ ¸îÀ̳ª µÉ±î. Àü°æ·Ã¿¡¼ ¹ßÇ¥ÇÑ ¼ÒµæºÐÀ§º° Æò±Õ¿¬ºÀ¿¡ µû¸£¸é, Áö³ÇØ 1¾ï¿ø ÀÌ»óÀÇ ¿¬ºÀÀ» ¹ÞÀº ÀӱݱٷÎÀÚ´Â 39¸¸¸íÀ¸·Î 2.7%¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. ÃÖ°íÀӱݹýÀÌ ½ÃÇàµÇ¾îµµ 97.3% ÀÌ»óÀÇ »ç¶÷µéÀº ¼ÕÇظ¦ º¸Áö ¾Ê´Â´Ù´Â ¶æÀÌ´Ù.
¹°·Ð ‘»ìÂð °í¾çÀÌ ¹ý’ÀÌ ±¹È¸¸¦ Åë°úµÉ È®·üÀº °ÅÀÇ ¾ø´Ù. Çö´ë °æ¿µÇÐÀÇ ±¸·ç µå·¯Ä¿(P. Drucker)´Â <ÇÁ·±Æ¼¾îÀÇ Á¶°Ç>¿¡¼ °íÀ§ °æ¿µÀÚÀÇ ¿¬ºÀÀº ¸»´Ü Á÷¿ø ¿¬ºÀÀÇ 20¹è°¡ ³ÑÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇß´Ù. ¸·´ëÇÑ ÀÓ¿ø º¸¼ö´Â ±â¾÷ÀÇ ¼º°ú¿Í °ü·ÃÀÌ °ÅÀÇ ¾ø°í, ÃÖ°í°æ¿µÀÚ¿Í Á÷¿ø °£ÀÇ ºÀ±Þ ºñÀ²ÀÌ 20 ´ë 1 ÀÌ»óÀÌ µÇ¸é Á÷¿øÀÇ »ç±â°¡ ÀúÇÏµÇ¾î ¿ÀÈ÷·Á Á¶Á÷¿¡ ¾Ç¿µÇâÀ» ÁÙ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡À» ÁöÀûÇß´Ù. ¿ì¸®»çȸÀÇ ³ëºí¸®½ºµé(Noblesse)ÀÌ ¿Àºí¸®Áê(oblige)¸¦ ´õ ±íÀÌ ÀÚ°¢ÇÏ°í ¼Ö¼±ÇÏ°í ³ª´©¸ç, °øÁ¸, °ø»ýÇÏ´Â ÀÚ¼¼¸¦ È®´ëÇÒ ¶§ ¿ì¸®»çȸ´Â ÇÑ °ÉÀ½ ´õ ³ª¾Æ°¥ ¼ö ÀÖÁö ¾ÊÀ»±î »ý°¢µÈ´Ù.
¼º°æÀº "°¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â °ÍÀº ¿©È£¿Í²² ²ÙÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ï ±× ¼±ÇàÀ» °±¾Æ Áֽø®¶ó" (Àá19:17; He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.)¶ó Çϸç, ¿¹¼ö´Ôµµ "ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿©±â ³» ÇüÁ¦ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí"(¸¶25:40; "The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.')¶ó ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
|
|
|
¡ã ·Îµ,Ä®·¹ÀÇ ½Ã¹Î,³ëºí¸®½º ¿Àºí¸®Áê ÀüÇü |
|
|
|
¡ã ÀÌȸ¿µ ÀÏ°¡,Çѱ¹ÀÇ ³ëºí¸®½º ¿Àºí¸®Áê ÀüÇü |
|